✕
Con richiesta di revisione
Testi originali
Αλεξανδρής
Το Μαργούδι κι ν’ Αλεξαντρής
βγαίνουν στην αυλή κρυφά κρυφά
Τσ’ είδγι γειτουνιά και πουσπουριζ'
τσ’ είδγί μάνα της κι μουρμουρίζ'
Στο `πα βρε Μαργούδι μ’ να μη βγαίν’
ς έξω στην αυλή κρυφά κρυφά
Άμα θέλεις μάνα, δείρε με
πάλι εγώ θα βγαίνω στην αυλή
για να βλέπω τουν Αλεξαντρή
Pubblicato da Saebastian 2017-12-07
Ultima modifica Miley_Lovato 2022-02-26
Traduzione
Alexander
Margoudi and Aleksandris,
they meet secretly in the yard;
the neighbourhood is gossiping,
and her mother is muttering:
"I told you Margoudi not to go out,
out in the backyard secretly."
"If you wish, mother, beat me;
I will still be going out in the yard,
in the yard to see Aleksandris."
Grazie! ❤ | ||
thanked 18 times |
Thanks Details:
Utente | Tempo fa |
---|---|
RinaUsanina | 1 anno 3 settimane |
wisigoth | 4 anni 4 mesi |
Gli ospiti hanno ringraziato 16 volte
Pubblicato da Saebastian 2017-12-07
Commenti
- Accedi o registrati per inviare commenti
Chi è il traduttore
Nome: Sebastian Florea
Master Avigljitorlu a Armânamiljiei
Contribuzione al sito:483 traduzioni, 164 traslitterazioni, 195 canzoni, ringraziato 2199 volte, ha soddisfatto 95 richieste ha aiutato 52 membri, ha trascritto 6 canzoni, ha aggiunto 2 modi di dire, ha spiegato 3 modi di dire, ha lasciato 269 commenti
Lingue: madrelingua: Arumeno, Rumeno, fluente: Arumeno, Inglese, Italiano, principiante: Bulgaro, Greco
The translation is not mine.