I Love You
Grazie! ❤ | ||
thanked 24 times |
Thanks Details:
Utente | Tempo fa |
---|---|
Ww Ww | 3 mesi 2 settimane |
Mewize | 6 mesi 3 settimane |
IkiEneng | 6 mesi 3 settimane |
Karli2311 | 1 anno 9 mesi |
Metodius | 3 anni 5 mesi |
Денис Заев | 3 anni 9 mesi |
Thomas222 | 5 anni 3 mesi |
Ospite | 5 anni 10 mesi |
M Naomi | 6 anni 5 mesi |
Sr. Sermás | 6 anni 10 mesi |
1. | Eurovision Song Contest (Winners) |
2. | Israel in the Eurovision Song Contest |
3. | Eurovision Song Contest 1978 |
1. | אבניבי (A-Ba-Ni-Bi) |
2. | עולה, עולה (Olé Olé) |
3. | Olé, Olé (french version) |
Well, yeah, but… they kinda missed the point of the Bet language. It should have been something like ‘Ubbi-lubbove, ubbi-lubbove-yubbou’.
'Pig Latin' is also something like that, there are a few equivalents of the bet-language in the world though
==> https://en.wikipedia.org/wiki/Pig_Latin
- i just translated this song in turkish and have to say that i noticed that the english translation is copy-pasted from another website,
- namely from here ==> https://diggiloo.net/?1978il
- that's also why the stanzas and sentences alignment don't match..
- i just came into the conversation to inform
- the user who submitted the english translation however asked for proof-reading
- the proofreading in this case can be undone/deleted and the extern internet link can be added.
- the english title is also wrong: it's not ' i love you' .. but it is only 'I'
- the best..
- Accedi o registrati per inviare commenti