Preferiti
Condividere
Font Size
Testi originali
Swap Languages

God Rest Ye Merry, Gentlemen (full version, Oxford version)

1. God rest you merry, gentlemen,
Let nothing you dismay,
For Jesus Christ our Saviour
Was born upon this day,
To save us all from Satan's power
When we were gone astray:
O tidings of comfort and joy,
comfort and joy,
O tidings of comfort and joy.
 
2. In Bethlehem, in Israel,
This blessed Babe was born,
And laid within a manger
Upon this blessed morn,
The which His Mother Mary
Did nothing take in scorn:
O tidings of comfort and joy,
comfort and joy,
O tidings of comfort and joy.
 
3.From God our heavenly Father
A blessèd angel came,
And unto certain shepherds
Brought tidings of the same,
How that in Bethlehem was born
The Son of God by name:
O tidings of comfort and joy,
comfort and joy,
O tidings of comfort and joy.
 
4. The shepherds at those tidings
Rejoicèd much in mind,
And left their flocks a-feeding
In tempest, storm and wind,
And went to Bethlehem straightway,
This blessèd Babe to find:
O tidings of comfort and joy,
comfort and joy,
O tidings of comfort and joy.
 
5. But when to Bethlehem they came,
Whereat this Infant lay,
They found Him in a manger,
Where oxen feed on hay;
His mother Mary kneeling,
Unto the Lord did pray:
O tidings of comfort and joy,
comfort and joy,
O tidings of comfort and joy.
 
6. Now to the Lord sing praises,
All you within this place,
And with true love and brotherhood
Each other now embrace;
This holy tide of Christmas
All others doth deface:
O tidings of comfort and joy,
comfort and joy,
O tidings of comfort and joy.
 
Traduzione

Buona Fortuna a voi, gentiluomini

Buona Fortuna a voi, gentiluomini
non lasciate che nulla vi sgomenti,
ricordate Cristo nostro Salvatore
nato il giorno di Natale
per salvare noi tutti dal potere di Satana
quando eravamo fuorviati.
O, novella di conforto e gioia,
Conforto e gioia;
O, novella di conforto e gioia!
 
A Betlemme, in Giudea,
questo Bambino Santo nacque
e giacque in una mangiatoia
in questo Mattino Santo
la quale sua madre Mary
non ebbe a disprezzare.
O, novella di conforto e gioia,
Conforto e gioia;
O, novella di conforto e gioia!
 
Da Dio nostro Padre Celeste
un angelo benedetto venne
e ad alcuni pastori
portò novella simile
di come in questa Betlemme fosse nato
Colui che è chiamato figlio di Dio.
O, novella di conforto e gioia,
Conforto e gioia;
O, novella di conforto e gioia!
 
I pastori a quelle novelle
gioirono assai nei cuori
e lasciarono il loro greggi al pascolo
nella tempesta, tormenta e vento
e andarono direttamente a Betlemme
per trovare questo Bimbo benedetto
O, novella di conforto e gioia,
Conforto e gioia;
O, novella di conforto e gioia!
 
Ma quando giunsero a Betlemme
dove giaceva questo infante
lo trovarono in una mangiatoia
dove i buoi si nutrivano di fieno
Sua madre Maria inginocchiata
stava pregando il Signore.
O, novella di conforto e gioia,
Conforto e gioia;
O, novella di conforto e gioia!
 
Ora cantate lodi al Signore
voi tutti in questo posto
e in vero segno di amore e fratellanza
abbracciatevi ora gli uni agli altri,
questo santo periodo del Natale
fa sfigurare tutti gli altri
O, novella di conforto e gioia,
Conforto e gioia;
O, novella di conforto e gioia!
 
Per favore aiutaci a tradurre “God Rest Ye Merry, ...”
Christmas Carols: 3 più popolari
Idioms from "God Rest Ye Merry, ..."
Commenti