• Dulce Pontes

    O primeiro canto → traduzione in Inglese

Preferiti
Condividere
Font Size
Traduzione
Swap Languages

The First Song Written

The drums beat ceaselessly,
In a place where people give themselves completely;
The sweat from your body cleanses the earth.
The drums beat ceaselessly,
Their sound reverberates across the air;
The sweat from your face cultivates the earth.
 
Later, early in the morning, climbing the mountainside,
There we can find Maria Faia...1
 
Holm oaks, burning with passion,
Release their smooth leaves in the peaceful stillness
Of your shining fire, which writes songs in all souls.
 
The sources of our utopia
Are seeds, are voiceless faces;
Your deep sleep, which watches us from Heaven!
 
Later, early in the morning, climbing the mountainside,
There we can find Maria Faia;
Her bronzed chest highlighted by a bouquet of peppermint,
With graceful steps and the Poet's eternal peace
 
A sorrow fills with light the existence
Of other sorrows, bore from our lost hopes;
Your calm face singing to life!
 
A thousand promises of true love
Are embroidering your warrior's cape:
Forever and ever, you shall be the first song written!
 
[Instrumental]
 
Oh, my love was a shepherd (my love)!
Oh, nobody knew of his secret pain...
Oh, my love was a Lusitanian shepherd...
Oh, I hope no one else will be able to hurt him!
Oh, my love was a true shepherd,
Oh, my love was the first love ever!
 
The sources of our utopia
Are seeds, are voiceless faces;
Your deep sleep, which watches us from Heaven!
 
A thousand promises of true love
Are embroidering your warrior's cape:
Forever and ever, you shall be the first song written!
 
La ra la la ra ri lo lei ro...
 
Testi originali

O primeiro canto

Clicca per vedere il testo originale (Portoghese)

Dulce Pontes: 3 più popolari
Idioms from "O primeiro canto"
Commenti