✕
Con richiesta di revisione
Testi originali
The Star
어둠이 진한 숲을 지나
하얀 별이 내려 온 세상 이미 다
특별할 것도 하나도 없는 밤
나 고갤 든 뒤 나
눈부신 발견해
저기 높은 곳에서 빛나는 별
사슴의 전설은
이젠 뜬구름 잡는 소리 이건 나의 스토리
너 이 세상에서 제일 빛나잖아
젤 낮은 이 곳까지 비춰
Oh girl 너와 가까이 하고 싶은 걸 조금만
따스한 빛을 나눠줘
모두 바라보지만
나를 바라본건 아냐
Ladies & gentlemen
모두 너를 보잖아
여기서 가장 밝은 널
Ladies & gentlemen
Tell me ’bout it, tell me ’bout it,
Tell me ’bout it, tell me ’bout it,
Shining star
날 기다리는 듯해
내게 속삭이는 듯해
날 부르는 노래 별의 노래로
(That's right)
겹겹이 드리워진 시린
세상에 힘겹게 매달린
난 알 수 없는 힘에 이끌려
저 높은 곳의 너를 향해 내달려
너는 너무 멀리 있는 걸
보인데도 잡히지 않아
네게 나를 보낸다
너는 너무 높이 있는 걸
네 별빛은 꿈을 말하고
곁에 있고 싶어
모두 바라보지만
나를 바라본건 아냐
Ladies & gentlemen
모두 너를 보잖아
여기서 가장 밝은 널
Ladies & gentlemen
Tell me ’bout it, tell me ’bout it
Tell me ’bout it, tell me ’bout it
Shining star
Every night you know you always look so fine
You’re just like a rock star
You know how fine you are, yeah
Imma take you to a secret place
Drop the shades and crank the bass
Hey girl, you know how to play
(Come play with me)
너는 너무 멀리 있는 걸
보인데도 잡히지 않아 날
기다리는 듯해
내게 속삭이는 듯해
너는 너무 높이 있는 걸
네 별빛은 꿈을 말하고
은하수 빛 속에
모두 바라보지만
나를 바라본건 아냐
Ladies & gentlemen
모두 너를 보잖아
여기서 가장 밝은 널
Ladies & gentlemen
어두운 밤은 no
따스한 밤은 yes
세상이 너를 바라보잖아
Ladies & gentlemen
(Ladies, gentlemen)
빛나는 너
네 곁에 있다면 yes!
나도 너만 바라보잖아
Ladies & gentlemen
(Ladies, gentlemen)
Tell me ’bout it, tell me ’bout it
Tell me ’bout it, tell me ’bout it
Shining star
Tell me ’bout it, tell me ’bout it
Tell me ’bout it, tell me ’bout it
Shining star
Pubblicato da chetza 2013-12-09
Ultima modifica SindArytiy 2020-12-22
Traduzione
The Star
Past the dark forest, a white star fell upon the world,
on a night when nothing special was happening.
But after I lifted my head, something dazzling appeared.
In this high place,a shining
deer's legend,that's now like building a castle in the air to catch the sound*,this is my story.
Girl you shine the most in this world (even in the deepest of depths)
Oh girl I want to be closer to you,a little bit (share your warm light)
Dark night No? Warm night Yes! The world is looking at you
Ladies & Gentlemen dalalala
If I’m next to the shining you Yes! I am too only looking at you
Ladies & Gentlemen dalalala
Tell me about it, shining star!
Seems like you are waiting for me, whispering to me
The song is calling me, the star’s song (That’s right)
In a world covered with bitterness I’m getting dragged by an invisible force, running towards you, who’s on a high place.
You're very far away,i see you but I can't catch you I send myself to you,
You're in a very high place,I want to tell you my starry dreams and be by your side
Dark night No? Warm night Yes! The world is looking at you
Ladies & Gentlemen dalalala
If I’m next to the shining you Yes! I am too only looking at you
Ladies & Gentlemen dalalala
Tell me about it, shining star!
The street where the star pieces fell like snow, it covers my footprints.
Everyone is our audience, in our drama
it’s you who has all these different colors.
Just dreaming of getting close to you
In the darkness, only one thing is shining, I will walk towards it.
yYu're very far away,i see you but i can't catch you I send myself to you.
you're in a very high place,I want to tell you my starry dreams and be by your side.
In the Milky way's light
Everything is looking but not at me
Ladies & Gentlemen Ddalalala
Everyone is looking at you, the brightest in here
Ladies & Gentlemen Ddalalala
Dark night No? Warm night Yes! The world is looking at you
Ladies & Gentlemen dalalala
If I’m next to the shining you Yes! I am too only looking at you
Ladies & Gentlemen dalalala
Tell me about it, shining star!
Grazie! ❤ | ||
thanked 7 times |
Thanks Details:
Gli ospiti hanno ringraziato 7 volte
Pubblicato da infiity13 2014-05-10
Ultima modifica infiity13 2015-08-11
Commenti dell’autore:
* 뜬구름 잡는 소리 means literally to build a castle in order to catch the sound.it basically wants to say that it is impossible,fake
✕
Raccolte con "The Star"
1. | EXO || Miracles in December |
EXO: 3 più popolari
1. | LOVE SHOT |
2. | 첫 눈 (The First Snow) (chot nun) |
3. | 나비소녀 (Don't Go) (nabisonyeo) |
Commenti
- Accedi o registrati per inviare commenti
Chi è il traduttore
우연이 아닌 선택이 운명을 결정하다.
Nome: infiity13
Moderatore Of The Asian Continent
Contribuzione al sito:4916 traduzioni, 554 traslitterazioni, 366 canzoni, ringraziato 18366 volte, ha soddisfatto 1558 richieste ha aiutato 486 membri, ha trascritto 79 canzoni, ha spiegato 2 modi di dire, ha lasciato 1492 commenti
Lingue: madrelingua: Greco, fluente: Inglese, avanzato: Francese, Tedesco, Russo, intermedio: Cinese, Giapponese, Coreano, Spagnolo, Turco, principiante: Bulgaro, Hindi
All translations submitted by me,are done by me @infinity13,except stated otherwise.Don't take them without credit.Thank you!
All translations are protected by copyright law. Copyright is a form of intellectual property, applicable to any expressed representation of a creative work.Copying and publishing on other websites or in other media, is not allowed without a written permission of the author.