LT → Spagnolo, Italiano, Portoghese → Pablo Neruda → Soneto LXIX (Tal vez no ser es ser sin que tú seas) → Italiano
-
Soneto LXIX (Tal vez no ser es ser sin que tú seas) → traduzione in Italiano
✕
Con richiesta di revisione
Testi originali
Soneto LXIX (Tal vez no ser es ser sin que tú seas)
Tal vez no ser es ser sin que tú seas,
sin que vayas cortando el mediodía
como una flor azul, sin que camines
más tarde por la niebla y los ladrillos,
sin esa luz que llevas en la mano
que tal vez otros no verán dorada,
que tal vez nadie supo que crecía
como el origen rojo de la rosa,
sin que seas, en fin, sin que vinieras
brusca, incitante, a conocer mi vida,
ráfaga de rosal, trigo del viento,
y desde entonces soy porque tú eres,
y desde entonces eres, soy y somos,
y por amor seré, serás, seremos.
Pubblicato da xristos.11. 2016-11-25
Ultima modifica maluca 2019-01-07
Traduzione
Sonetto LXIX - Forse non essere è essere senza che tu lo sappia...
Forse non essere è essere senza che tu lo sappia,
senza che tu vada recidendo il mezzodì
come un fiore blu, senza che tu cammini
più tardi tra la nebbia e i mattoni,
senza quella luce che porti nella mano
che forse gli altri non vedranno dorata,
che forse è cresciuta senza che nessuno lo sapesse
come la rossa origine della rosa,
senza che tu sapessi, infine, senza che tu venissi
brusca, eccitante, a conoscere la mia vita,
folata di roseto, grano del vento,
e da allora io sono perché tu sei,
e da allora sei, sono e siamo,
e per amore sarò, sarai, saremo.
Grazie! ❤ | ||
thanked 5 times |
Thanks Details:
Utente | Tempo fa |
---|---|
Guernes | 5 anni 1 mese |
O.A. Ramos | 6 anni 8 mesi |
Gli ospiti hanno ringraziato 3 volte
Traduzione fatta da Manuela Colombo. Chi volesse riutilizzarla, è pregato di chiederne prima l’autorizzazione e di citare sempre il mio nome come autore.
Pubblicato da Manuela Colombo 2017-08-12
Ultima modifica Manuela Colombo 2019-03-15
Commenti dell’autore:
Traduzione fatta da Manuela Colombo. Chi volesse riutilizzarla, è pregato di chiederne prima l’autorizzazione e di citare sempre il mio nome come autore.
Raccolte con "Soneto LXIX (Tal vez..."
1. | Pablo Neruda - Cien sonetos de amor |
Pablo Neruda: 3 più popolari
1. | Soneto XVII |
2. | Poema 20 |
3. | No culpes a nadie |
Commenti
- Accedi o registrati per inviare commenti
Chi è il traduttore
Nome: Manuela Colombo
Ruolo: Guru
Contribuzione al sito:4628 traduzioni, 2910 canzoni, ringraziato 11873 volte, ha soddisfatto 39 richieste ha aiutato 19 membri, ha aggiunto 15 modi di dire, ha spiegato 14 modi di dire, ha lasciato 551 commenti
Lingue: madrelingua: Italiano, fluente: Tedesco, Portoghese, avanzato: Tedesco, Latino, Portoghese, intermedio: Inglese, Greco antico, principiante: Francese
los poemas de Neruda me gustan mucha pongan ms