• 2 traduceri
    Română, Engleză
Favorite
Acțiune
Font Size
Versuri originale
Swap languages

Галунка гърло болеше

Галунка гърло болеше,
свекърва й я цереше.
Какво й бяха билките?
От черна зъмя главата,
от пъстър смока сърцето,
от зелен гущер краката;
колкото цери – по боли:
ни става, нито умира.
Девет години я цери,
девет катъра похарчи.
Галунка Марку думаше:
– Марко-ле, първо венчило,
утре е делник-понделник,
я стани рано у зори,
че иди в росно ливаде,
улови руси биволи,
упрегни кола писани,
па ми дебело постели
и ми високо подложи,
у мама да ма заведеш,
та мама да ма поцери,
и мама да ма погледа –
стига ма гледа мама ти!
Марко Галунка послуша,
па стана рано в понделник,
улови руси биволи,
упрегна кола писани,
па си й посла дебело,
и й подложи високо;
че ми са на път тръгнали.
Минаха гора зелена,
настаха поле широко;
Марко Галунки думаше:
– Стани, Галунке, погледни
бащини ниви зелени,
бащини росни ливади!
Галунка нищо не дума.
Вървяха какво вървяха,
влязоха в лозя зелени;
Марко Галунки пак дума:
– Галунке, либе Галунке,
стани, Галунке, погледни
бащини лозя големи!
Галунка мълчи, не дума.
Кога я Марко погледна –
Галунка лежи умряла!
Па викна Марко, заплака,
та се до Бога провикна:
– Божне-ле, вишни Господи,
какво да сторя, направя?
Ако се назад повърна,
какво ще каже мама ми;
– Девет години я церих,
на пътя ли я умори?
Ако си напред отида,
какво ще каже мама й:
– Девет години не идва,
умряла ли я доведе?
Па си извади остър нож,
че се в сърцето прободе
и на Галунка думаше:
– Лежи, Галунке, да лежим,
с един поп да ни опеят,
в един гроб да ни заровят.
 
Traducere

Pe Galunka gâtul o durea

Pe Galunka gâtul o durea,
soacra sa o doftoricea.
Cu ce o lecuia?
Cap de șarpe negru,
Inimă de năpârcă pestriță,
picioare de gușter verde...
Cu cât o îngrijea, mai tare o durea;
nici că-i trecea, nici că murea.
Nouă ani o îngrijea,
nouă catâri irosea.
Galunka lui Marko îi zicea:
- Marko, soțul meu dintâi,
mâine e zi de lucru, e luni,
deșteaptă-te devreme în zori,
du-te pe pășunea înrourată,
prinde doi bivoli bălai
înhamă-i la căruța cea nouă,
așterne-mi un așternut gros,
pune-mi un căpătâi înalt,
la mama să mă duci,
mama să mă lecuiască,
mama să mă grijească,
mama ta de-ajuns m-a grijit!
Marko pe Galunka o asculta,
lunea devreme se trezea,
bivoli bălai că prindea,
la căruța cea nouă-i înhăma,
așternut gros așternea,
căpătâi înalt îi punea
și la drum lung o pornea.
Prin păduri verzi trecea,
pe câmpii întinse ajungea.
Marko Galunkăi zicea:
- Galunko, scoală, privește
câmpurile de baștină verzi,
pășunile de baștină înrourate!
Galunka nimic nu zicea.
Mergea ce mergea,
în viile verzi ajungea.
Marko Galunkăi zicea:
Galunko, dragă Galunko,
scoală, Galunko, privește,
podgoriile tale de baștină!
Galunka tăcea, nimic nu zicea.
Când Marko spre ea căta,
Galunka moartă era!
Striga Marko, plângea,
Până la Domnul se auzea:
- Doamne, prea-mărite,
ce-o să fac, ce-o să mă fac?
Dacă mă duc îndărăt
măicuța-mi ce va spune?
- Nouă ani am grijit-o,
drumul a omorât-o?
Dacă mă duc înainte,
măicuța-i ce va zice?
- Nouă ani n-am văzut-o,
moartă acum mi-ai adus-o?
Atunci jungheru-l scotea,
în inimă și-l împlânta,
Galunkăi zicea:
- Dormi, Galunko, hai să dormim,
un singur popă prohodul să ni-l cânte
într-un singur mormânt să ne îngroape!
 
Te rugăm să ajuți la traducerea cântecului „Галунка гърло болеше”
Comentarii