✕
Çeviri
Rumbas (Medley)
ARABESQUE (Intro)
YOU WERE ASKING ME FOR A KISS
You asked me for a kiss,
you asked me for a kiss
by the seaside,
and as I didn’t give it to you,
you started to weep.
One of your tears,
one of your tears
fell into the sand,
and a daring wave,
and a daring wave
took it into the sea.
BETWEEN TWO WATERS
A ROSE IS A ROSE
It’s because of one woman,
that I am going mad,
I can’t live without her,
but with her either.
And without her I would leave
this love sickness for the grave,
you would not send me flowers,
because as it is said in this rumba:
THE MOON CHEATED ME
I fell in love at night
and the moon cheated me.
I fell in love at night
and the moon cheated me.
If I fell in love again,
I would be at a sunny day.
If I fell in love again,
I would be at a sunny day.
I fell in love at night
and the moon cheated me.
I fell in love at night
and the moon cheated me.
You asked me for a kiss,
you asked me for a kiss
by the seaside,
and as I didn’t give it to you,
you started to weep.
Teşekkür Et! ❤ | ||
7 teşekkür aldı |
Teşekkür Detayları:
Kullancı Adı | 'kadar süre önce teşekkür etti |
---|---|
NinaDolmetcherin | 10 yıl 4 ay |
Misafir 6 kez teşekkür etti
Aldefina tarafından 2013-12-01 tarihinde eklendi.
✕
Julio Iglesias: En İyi 3
1. | Me olvidé de vivir |
2. | Je n'ai pas changé |
3. | Abrázame |
Yorumlar
- Yorum yazmak için giriş yapın veya kayıt olun
Çeviren Hakkında
Un romántico del mundo raro
Ad: Andrzej
Rol: Emekli Moderatör
Katkıları: 1672 çeviri, 1 çeviriyazım, 463 şarkı , 6300 teşekkür aldı, 69 çeviri isteği tamamladı, 33 kullanıcıya yardım etti, 5 şarkının sözlerini çıkardı, 34 deyim ekledi, 48 deyimi açıkladı, 4571 yorum bıraktı
Bildiği Diller: ana dili: Lehçe, akıcı: İngilizce, Almanca, Rusça, ileri düzey İspanyolca, orta düzey: Portekizce, başlangıç düzeyinde: Beyaz Rusça, Çekçe, Ukraynaca
Copyright®: Andrzej Pałka.
All translations are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, even with the source link, is not allowed without a written permission of the author.
Todas las traducciones son protegidas por la ley de derechos de autor. Es prohibido copiar y publicarlas en otros sitios o en otros medios, incluso con el enlace de origen, sin un permiso del autor.
Wszystkie tłumaczenia są chronione prawami autorskimi. Kopiowanie i publikowanie na innych stronach internetowych lub w innych mediach, jest dozwolone wyłącznie po uzyskaniu pisemnej zgody autora. Podanie źródła tłumaczenia nie zastępuje zgody autora.