Derinden etkiliyor çeviriniz.
✕
Kontrol edilmesi talep edildi
Orijinal şarkı sözleri
Я свободен
Надо мною тишина,
Небо, полное дождя.
Дождь проходит сквозь меня,
Но боли больше нет.
Под холодный шепот звезд
Мы сожгли последний мост,
И всё в бездну сорвалось.
Свободным стану я
От зла и от добра.
Моя душа была на лезвии ножа.
Я бы мог с тобою быть,
Я бы мог про все забыть,
Я бы мог тебя любить,
Но это лишь игра.
В шуме ветра за спиной
Я забуду голос твой,
И о той любви земной,
Что нас сжигала в прах,
И я сходил с ума.
В моей душе нет больше места для тебя.
Я свободен! Словно птица в небесах.
Я свободен! Я забыл, что значит страх.
Я свободен! С диким ветром наравне.
Я свободен! Наяву, а не во сне.
Надо мною тишина,
Небо, полное огня.
Свет проходит сквозь меня,
И я свободен вновь.
Я свободен от любви,
От вражды и от молвы,
От предсказанной судьбы
И от земных оков,
От зла и от добра.
В моей душе нет больше места для тебя.
Я свободен! Словно птица в небесах.
Я свободен! Я забыл, что значит страх.
Я свободен! С диким ветром наравне.
Я свободен! Наяву, а не во сне.
erika_hermi tarafından 2012-09-20 tarihinde eklendi.
Enjovher tarafından en son 2021-05-30 tarihinde düzenlendi
Çeviri
Özgürüm ben!
Arkamda bi sessizlik,
Gök, dolmuş yağmurla,
İçimden geçer yağmur,
Bir daha acıtmayacakçasına.
soğuk bir fısıltıyla yıldızlar, *eski günleri hatırlatan.
o son köprüyü yaktık biz.
ve herşey uçuruma yuvarlandığında
kötülük ve iyilikten
özgür olacağım ben.
Seninle sen olabilirdim ben.
Herşeyi unutabilirdim ben.
Seni de sevebilirdim ben.
Ama boşa bu oyunlar.
gürültülü bi rüzgarla sıtımdan.
Uturum sesini bile.
ve o toprak sevgisiydi bizi küllere çeviren.
aklımı kaçırmışçasına,
ruhumda bir daha olmayacak yerin.
Özgürüm ben.kelimesi kelimesine bir kuş gibi gökte!
Özgürüm ben.korku nedir unutmuşçasına.
Özgürüm ben.hırçın bir yel gibi esercesine.
Özgürüm ben.gerçekte. rüyalarımda değilcesine.
arkamda bir sessizlik,
Gök dolmuş yağmurla,
İçimden geçer yağmur,
Bir daha acıtmayacakçasına.
Özgürrüm ben,sevgiden,
düşmanlık ve öfkeden*dedikodu.
Özgürüm ben fallardaki gelecekten.
Özgürüm ben yerdeki zincirlerimden.
Ve ruhumda bir daha olmayacak yerin.
Özgürüm ben.kelimesi kelimesine bir kuş gibi gökte!
Özgürüm ben.korku nedir unutmuşçasına.
Özgürüm ben.hırçın bir yel gibi esercesine.
Özgürüm ben.gerçekte. rüyalarımda değilcesine.
Teşekkür Et! ❤ | ||
18 teşekkür aldı |
Teşekkür Detayları:
Kullancı Adı | 'kadar süre önce teşekkür etti |
---|---|
uniqueness | 4 yıl 3 hafta |
чернышева светлана | 10 yıl 7 ay |
Misafir 16 kez teşekkür etti
aydo000 tarafından 2013-06-27 tarihinde eklendi.
✕
Bağlantılar
Pawa - Я свабодны Cover in Belarusian |
Zapovednik (OST) - Пятисрокий Серафим Cover version - political satire |
Igor Sakharov - I am free now Cover version in English |
Artyom Tikhonov - Не свободен Cover version, parody (political satire) |
"Я свободен" içeren koleksiyonlar
1. | From Russia with Love |
2. | Songs with over 50 translations (Part 3) |
Kipelov: En İyi 3
1. | Я свободен (Ya svoboden) |
2. | Косово поле (Kosovo pole) |
3. | Я здесь (Ya zdes) |
Yorumlar
- Yorum yazmak için giriş yapın veya kayıt olun
kelimesi kelimesine çevirmedim.