كلّ ما أريده بمناسبة عيد الميلاد هو أنت
| شكراً! ❤ thanked 3 times |
| You can thank submitter by pressing this button |
Thanks Details:
| المستخدم | في وقت مضى |
|---|---|
| BH_210_TheFame | 1 month أسبوع واحد |
| Joshua Brunken | سنة واحدة يومين |
Tessar في 2024-12-23
David Ephraim on الأحد, 09/03/2025 - 04:16عيد الميلاد هو ذكرى ولادة المسيح.
وهناك عادة إعطاء الهدايا بمناسبة هذا العيد. ويضع الناس هذه الهدايا تحت شجرة عيد الميلاد المزيّنة.
وفي الولايات المتّحدة يضع الناس الهدايا في الجروب المعلّقة فوق الموقد (يعني المدفأة).
ويجعل الناس الأطفال يعتقدون أن هذه الهدايا يعطيها القدّيس نيقولاوس (يدعى أيضا سانتا كلوز أو بابا نويل). وأصل هذا القدّيس مما هو تركيا الآن ولكنّ الناس يعتقدون أنّه يسكن في القطب الشمالي ويأتي إلى كل بيت عبر المدخنة. ويأتي من القطب الشمالي بزحافة الجليد الّتي فيها أجراس ترنّ. وتجرّ زحافة الجليد هذه الرنّات السحريّة. والرنّة هي حيوان يعيش في شمال بعيد بين الثلوج.
ويقال إنّ عيد الميلاد أجمل والثلج يثلج فيتمنّى الناس دائما أنّه سيثلج بمناسبة هذا العيد.
أما الهدال فهو نبات طفيلي ينبت على الأشجار وفي الولايات المتّحدة هناك عادة تعليق الهدال في أماكن مختلفة بمناسبة عيد الميلاد فإذا كان شخص تحت الهدال يستحقّ للشخص الآخر أن يقبّله.
وقبل عيد الميلاد يقوم الأطفال بكتابة قائمة الهدايا الّتي يريدونها بمناسبة هذا العيد ويرسلونها إلى سانتا كلوز.
ويزيّن الناس المدينة وبيوتهم بمناسبة عيد الميلاد وخاصة بالأضواء تلمع في الليل.
ويغنّي الناس الأغاني الخاصّة بعيد الميلاد.
ويحبّ الأطفال عيد الميلاد فيحصل على الهدايا ويمكنهم أن يزيّن شجرة عيد الميلاد فتضحك الأطفال فرحا.
All I Want for Christmas Is You
كلمات الاغنية (الإنكليزية)
| شكراً! ❤ thanked 11 times |
| You can thank the subtitles submitter by pressing this button |
Thanks Details:
| شكراً! ❤ thanked 11 times |
| You can thank the subtitles submitter by pressing this button |
Thanks Details:
ترجمة اسم الأغنية
ترجمات الأغلفة
- قم بالدخول أو التسجيل لإضافة تعليق

I see that some people include copyright limitations in their translations. You can use my translations wherever you want and you don't have to ask for my approval as long as you mention where you got it from (Lyricstranslate) and who's the author (Tessar), and as long as it's not for commercial use or anything.
If you have any suggestions on how to improve my translations, please don't be shy and inform me.
Możecie używać moich tłumaczeń gdziekolwiek i jakkolwiek chcecie, także bez mojej zgody, tak długo, jak nie czerpiecie z tego korzyści finansowych i podajecie, z jakiej strony je wzięliście i kto jest ich autorem.
Jeśli uważasz, że w moim danym tłumaczeniu należy coś poprawić, to proszę, daj mi znać.
يمكن لكلّ أحد أن يستخدم ترجماتي حتّى دون أن يطلب الإذن منّي ما دام اسم الصفحة مذكورا وكذلك اسمي أنا وما دامت قراءة ترجمتي (أو سماعها) مجانية
وإذا كنت تعتقد أنّ ترجمتي تحتاج إلى التصحيح أو الإصلاح فأخبرني بذلك أرجوك حتّى أجعلها أفضل وحتّى أتعلّم. شكرا