Adriano Celentano

Soli - إلى البرتغالية ترجم

يؤدى الأغنية أيضا::
ألبوم:
Soli (1979)
كلمات أصلية
الترجمة

Soli

È inutile suonare qui,
non vi aprirà nessuno.
il mondo l'abbiam chiuso fuori
con il suo casino.
Una bugia coi tuoi,
il frigo pieno e poi
un calcio alla tivù -
solo io, solo tu.
 
È inutile chiamare,
non risponderà nessuno.
Il telefono è volato fuori
giù dal quarto piano.
Era importante, sai,
pensare un poco a noi.
Non stiamo insieme mai,
ora sì, ora sì.
 
Soli,
la pelle come un vestito.
Soli,
mangiando un panino in due,
io e te.
Soli,
le briciole nel letto.
Soli,
ma stretti un po' di più,
solo io, solo tu.
 
Il mondo dietro ai vetri
sembra un film senza sonoro,
e il tuo pudore amando
rende il corpo tuo più vero.
Sei bella quando vuoi,
bambina, donna e poi
non mi deludi mai,
è così che mi vai.
 
Soli,
lasciando la luce accesa.
Soli,
ma guarda nel cuore chi c'è,
io e te.
Soli,
col tempo che si è fermato.
Soli,
però finalmente noi,
solo noi, solo noi.
 
È inutile suonare qui,
non vi aprirà nessuno.
Il mondo l'abbiam chiuso fuori
con il suo casino.
 
Una bugia coi tuoi,
il frigo pieno e poi
un calcio alla tivù -
solo io, solo tu, solo tu.
 

Sozinhos

É inútil tocar aqui
ninguém abrirá,
nós deixamos o mundo do lado de fora
com as suas confusões.
Uma mentira para os seus pais,
a geladeira cheia e depois
um pontapé na televisão,
somente eu, somente você.
 
É inútil chamar
não responderá ninguém,
o telefone voou pra rua
do quarto andar.
Era importante, você sabe,
pensar um pouco em nós,
nós nunca estamos juntos
agora sim, agora sim.
 
Sozinhos,
a pele como um vestido,
sozinhos,
comendo um sanduíche juntos,
eu e você.
Sozinhos
as migalhas na cama,
sozinhos,
mas um pouco mais próximos
somente eu, somente você.
 
O mundo, atrás da janela,
parece um filme sem som
e o seu pudor amando
torna o seu corpo mais verdadeiro.
Você fica linda quando você quer,
criança, mulher, e então
não me decepciona nunca,
é assim que eu gosto.
 
Sozinhos,
deixando a luz acesa,
sozinhos,
mas olha no coração o que tem:
eu e você!
Sozinhos,
com o tempo que parou,
sozinhos,
porém finalmente nós,
somente nós, somente nós.
 
coro:
É inútil tocar aqui
ninguém abrirá,
nós deixamos o mundo do lado de fora
com as suas confusões.
 
Uma mentira para os seus pais,
a geladeira cheia e depois
um pontapé na televisão,
somente eu, somente você, somente você.
expand collapse Translation details

I am the author of this translation, it may also be published on my website - https://italiasempre.com (creation date: 2006-09-22) or https://musicasitalianas.com
You may copy and use this translation in any way that interests you.

Esta tradução é de minha autoria, é possível que esteja publicada também em meu site - https://italiasempre.com (data da criação 22-09-2006) ou em https://musicasitalianas.com
Você pode copiar e usar esta tradução da maneira que lhe interessar.

Leo Caracciolo Leo Caracciolo
submitted on 9 أكتوبر 2022 - 16:53
تعليقات الكاتب:

You may copy and use this translation in any way that interests you

تشغيل الفيديو مع الترجمة