• The Rolling Stones

    превод на руски

Споделяне
Субтитри
Font Size
руски
Превод
#1#2#3

Закрась Это Чёрным

Хочу́ покра́сить э́ту две́рь я в чёрный цве́т,
Нет бо́льше кра́сок и́ друго́го цве́та не́т.
Я ви́жу де́вочки́ все в ле́тних пла́тьица́х,
На ни́х я не́ смотрю́ - лишь тьма́ в мои́х глаза́х.
 
Я ви́жу ря́д маши́н и все́ они́ черны́1,
Мою́ любо́вь не во́зврати́ть, как те́ цветы́.
Я ви́жу, как лю́ди смо́трят в сто́рону и вни́з,
Так обы́денна́ для на́с смерть ста́ла ка́к и жи́знь.
 
Внутри́ себя́ я ви́жу се́рдца че́рноту́,
И в чёрный цве́т покра́сили́ мою́ мечту́.
Может сто́ит у́мере́ть мне и́ никогда́ не зна́ть,
Нелегко́ стоя́ть, когда́ твой ми́р накры́ла тьма́.
 
Нет, ни́когда́ меня́ не бро́сит гру́сть моя́,
Не мо́г предви́деть я́, что э́то ждёт тебя́.
Но е́сли при́стально́ взгляну́ я на́ зака́т,
Моя́ любо́вь придёт до са́мого́ утра́.
 
Хочу́ покра́сить э́ту две́рь я в чёрный цве́т,
Нет бо́льше кра́сок и́ друго́го цве́та не́т.
Я ви́жу де́вочки́ все в ле́тних пла́тьица́х,
На ни́х я не́ смотрю́ - лишь тьма́ в мои́х глаза́х.
 
Я та́к хочу́ закра́сить всё, в чёрный цве́т,
Но́чи цве́т, у́гля цве́т.
Я та́к хочу́ стере́ть со́лнца ди́ск с небе́с.
Хочу́ я всё закра́сить в чёрный, в чёрный, в чёрный цве́т.
Да́...
 
  • 1. похоронная процессия
английски
Оригинален текст

Paint It Black

Натиснете тук, за да видите оригиналния текст (английски)

Възпроизвеждане на видеото със субтитри
Възпроизвеждане на видеото със субтитри

Преводи на „Paint It Black“

български #1, #2
виетнамски #1, #2
гръцки #1, #2
иврит #1, #2
испански #1, #2
полски #1, #2
португалски #1, #2
руски #1, #2, #3
сръбски #1, #2, #3
турски #1, #2, #3
украински #1, #2
фински #1, #2
френски #1, #2
чешки #1, #2
шведски #1, #2, #3
Изказвания
Vladimir4757Vladimir4757    сряда, 29/04/2020 - 17:05

Yeah, cult-like about sums this song up. It's a damn good song though, and so is your translation. It is indeed nearly perfectly lined up to the beat of the English version and can be sung along to it. Спасибо.