• Alla Pugacheva

    превод на английски

Споделяне
Font Size
английски
Превод
123#45

Down my street…

Down my street, I’ve heard year after year
The sound of steps – that’s been my friends’ departure.
My dearest friends have slowly disappeared;
The night is pleased with our attachment’s fracture.
 
Oh, loneliness, your nature is so coarse!
And, dazzling with a rusty iron compass,
You close the circle, following your course,
Not heeding to our pleadings, rather useless.
 
In your forest, let me stand on my tiptoes,
At the other end of the slow-motion gesture,
Kiss autumn fallen leaves, the cold wind blows,
And equate solitude with bliss in nature.
 
And in your libraries, I’ll be composed,
To hear your concerts’ music, please allow.
And when I’m wise, I would forget all those,
The ones who died or are alive till now.
 
I shall acquire grief and wisdom’s splendor,
I’ll be enlightened with the objects’ hidden sense.
And nature, gently leaning on my shoulder,
Will share its secrets with childish confidence.
 
And only then, out of tears and darkness,
And out of poor ignorance of the past,
Those friendly faces, marked with sincere kindness,
Shall reappear, but will no longer last.
 
Poetic translation into English by Leo Schwartzberg ©2013
 
руски
Оригинален текст

По улице моей

Натиснете тук, за да видите оригиналния текст (руски)

Преводи на „По улице моей (Po ...“

английски #1, #2, #3, #4, #5
френски #1, #2

Преводи на други изпълнения

Изказвания
RadixIceRadixIce
   сряда, 21/02/2018 - 05:28

Due to merging of the source lyrics might have been updated. Please review your translation.