• Grigory Leps

    превод на испански

Споделяне
Font Size
руски
Оригинален текст

Рюмка водки на столе

Ночь по улицам пошла
Звёздной поступью цариц,
Слов и чисел простота
У небесного моста
Раскидала перья птиц.
Не забудутся никем
Праздник губ, обиды глаз.
Забери меня в свой плен,
Эту линию колен
Целовать последний раз.
 
Только рюмка водки на столе.
Ветер плачет за окном,
Тихой болью отзываются во мне
Этой молодой луны крики.
 
Нелегко тебя отдать
Парусам ветров и птиц.
Может даже не понять,
Может даже не узнать
Среди тысяч женских лиц.
Пусть глаза мои молчат,
Молча смотрят на луну.
Если кто поймает взгляд,
Поторопится назад.
Сам не знаю, почему.
 
Только рюмка водки на столе.
Ветер плачет за окном,
Тихой болью отзываются во мне
Этой молодой луны крики.
 
Болью отзываются во мне
Этой молодой луны крики.
 
испански
Превод

Рюмка водки на столе (El vaso de vodka en la mesa)

La noche por las calles va paseando
Con el paso estelar de las reinas,
La sencillez de los números y las palabras
De la celestial pasarela
Arrojó las plumas de las aves.
Nadie olvida
La fiesta de los labios, el rencor de la mirada*.
Llévame cautivo,
A esta línea de tus rodillas
Por ultima vez besarla.
 
Solo esta el vaso de vodka en la mesa.
El viento tras la ventana gime,
Dentro de mi responde la tristeza
De esta Luna joven y sus gritos.
 
No es fácil entregarte
A las velas de las aves y los vientos.
Tal vez sin entender,
Tal vez sin reconocer
Entre miles de caras de las mujeres.
Que mis ojos estén callados,
Miran a la Luna sigiloso.
Y si se encuentra con las miradas,
La desvían apresurado.
Yo mismo no se las razones.
 
Solo esta el vaso de vodka en la mesa.
El viento tras la ventana gime,
Dentro de mi responde la tristeza
De esta Luna joven y sus gritos.
 
Dentro de mi responde la tristeza
De esta Luna joven y sus gritos.
 

Преводи на „Рюмка водки на столе...“

английски #1, #2, #3
испански
турски #1, #2
Изказвания