• Dschinghis Khan

    превод на сръбски

Споделяне
Субтитри
Font Size
сръбски
Превод

Џингис Кан

Тркају се са степским вјетром, хиљаду људи,
И један је јахао испред, кога су сви пратили слијепо, Џингис Кан.
Копита њихових коња, која су бичевала пијесак,
Доносила су страх и трепет у сваку земљу,
И нити муња нити гром их нису заустављали.
 
Џин, Џин, Џингис Кан!
Хе, коњаници, хо коњаници, хе коњаници, увијек даље!
Џин, Џин, Џингис Кан!
Напријед, браћо! Пијте, браћо! Борите се, браћо, увијек поново!
Хајдемо по водку,
Јер смо Монголи,
И ђаво нас стиже довољно рано!
 
Џин, Џин, Џингис Кан!
Хе, коњаници, хо коњаници, хе коњаници, увијек даље!
Џин, Џин, Џингис Кан!
Хе, мушкарци! Хо, мушкарци! Плешите, мушкарци, као увијек!
И можеш их чути како се смију,
Увијек се гласније смију,
И он испразни криглу у једном цугу.
 
И сваку жену, која му се свидјела, узео би сам у свој шатор.
То је значило да жена коју он није волио, није постојала на свијету.
Зачео би седморо дјеце у једној ноћи,
И својим непријатељима се само смијао,
Јер његову снагу нико није могао разумјети.
 
Џин, Џин, Џингис Кан!
Хе, коњаници, хо коњаници, хе коњаници, увијек даље!
Џин, Џин, Џингис Кан!
Напријед, браћо! Пијте, браћо! Борите се, браћо, увијек поново!
Хајдемо по водку,
Јер смо Монголи,
И ђаво нас стиже довољно рано!
 
Џин, Џин, Џингис Кан!
Хе, коњаници, хо коњаници, хе коњаници, увијек даље!
Џин, Џин, Џингис Кан!
Хе, мушкарци! Хо, мушкарци! Плешите, мушкарци, као увијек!
И можеш их чути како се смију,
Увијек се гласније смију,
И он испразни криглу у једном цугу.
 
немски
Оригинален текст

Dschinghis Khan

Натиснете тук, за да видите оригиналния текст (немски)

Възпроизвеждане на видеото със субтитри
Изказвания