• Anna German

    превод на немски

Споделяне
Субтитри
Font Size
немски
Превод
#1#2#3

Echo der Liebe

Der Himmel erstrahlt von Sternenstaub,
Die Zweige sich biegsam krümmen,
Ich höre dich über Meilen hinweg –
Wir sind ein Echo, wir sind ein Echo,
Wir sind füreinander ein Echo,
Wir sind ein Echo, wir sind ein Echo,
Füreinander ein dauerndes Echo.
 
Ganz gleich, wie weit du entfernt von mir bist,
kann doch leicht ich im Herz dich berühren,
Die Liebe ruft uns wieder hinter sich her –
Wir sind die Zartheit, wir sind die Zartheit,
Füreinander unendliche Zartheit,
Wir sind die Zartheit, wir sind die Zartheit,
Füreinander unendliche Zartheit.
 
Sogar, wenn die dunkle Nacht sich uns naht,
An der Grenze des ewigen Ufers,
Weiß ich, werden wir nie auseinadergehn –
Erinnerung sind wir, Erinnerung sind wir
Füreinander im Sternengedächtnis,
Erinnerung sind wir, Erinnerung sind wir
Füreinander im Sternengedächtnis.
 
Wir sind das Echo, wir sind das Echo,
Wir sind füreinander das Echo,
Wir sind das Echo, wir sind das Echo,
Füreinander das ewige Echo.
 
Text Robet Roždestvenskij (Роберт Рожденственский)
Nachdichtung Lilija Tenhagen
 
руски
Оригинален текст

Эхо любви

Натиснете тук, за да видите оригиналния текст (руски)

Възпроизвеждане на видеото със субтитри
Изказвания