Ewigheim

Ende - превод на английски

Албум (или стихосбирка):
Welt Untergang
Оригинален текст
Превод

Ende

Drei glückliche Tage, ein Scherz und der Wind
Sind, schau ich zurück, das was bleibt
Vom Leben als Kind
Allein mit mir selbst, zwischen Wehmut und Wahn,
Wünsch' mir nur ein Ende herbei, den Weltuntergang
 
Das Ende ist nah (das Ende ist nah) - dies ist das Ende
Dies ist das Ende und nicht mehr
 
Das Mutterschiff legt ab und versinkt
Der Vater von Bord, schwimmt längst nicht mehr und ertrinkt
Ich hol' meine Netze ein, hasse den Fang
Er stinkt nach Verderben, nach Weltuntergang
 
Das Ende ist nah (das Ende ist nah) - dies ist das Ende
Dies ist das Ende und nicht mehr
 
Das Ende ist nah (das Ende ist nah) - dies ist das Ende
Dies ist das Ende und nicht mehr
 
Das Ende ist nah (das Ende ist nah) - dies ist das Ende
Dies ist das Ende und nicht mehr
 

End

Three happy days, a joke and the wind
Are, as I look back, what remains
From life as a child
Alone with myself, between melancholy and madness,
I only wish for one end, the end of the world.
 
The end is near (the end is near) - this is the end
This is the end and no more
 
The mother ship sets sail and sinks
The father onboard has long stopped swimming and drowns
I haul in my nets, hate the catch
It stinks of doom, of the end of the world.
 
The end is near (the end is near) - this is the end
This is the end and no more
 
The end is near (the end is near) - this is the end
This is the end and no more
 
The end is near (the end is near) - this is the end
This is the end and no more
 
expand collapse За превода
billrobo billrobo
публикувано на 4 май 2022 - 12:30
Гости са благодарили 10 пъти.
Може да благодарите на billrobo