• Gorod 312

    Эсимде → превод на руски→ руски

Любими
Споделяне
Font Size
Оригинален текст
Размяна на местата на текста и превода

Эсимде

Жайдын толук кезинде,
Адырлуу тоонун бетинде
Сан гүлдөн тандап бирди үзгөн,
Жайдары селки эсимде.
 
Өзүмдү сага берем деп,
Өмүрдүн гүлүн терем деп.
Сүйлөшкөн күндөр эсимде,
Турмуштун сыры тереңдеп.
 
Агарып тоодо таң аткан,
Суюлуп жылдыз бараткан,
Калды го бекен эсиңде,
Кыйышпай күлө карашкан.
 
Антыңды ойлоп таңдагы,
Көңүлүм сенден калбады.
Азыркы шайыр жаштардын,
Өзүңдөй болсун алганы.
 
Превод

Я помню (в моей памяти)

В течение всего лета,
По холмистым горам
Выбирала и срывала цветы
Приветливая красавица, я помню.
 
Себя тебе хочу отдать,
Цветы жизни собирать для тебя.
Я помню дни, когда мы беседовали
О тайнах существования.
 
На цветущих горах рассвело,
Редкая звезда осталась на небе,
А помнишь ли ты до сих пор,
Как мы, обнявшись, переглядывались и смеялись.
 
Я нахожусь там и думаю о тебе:
Я не разочарован.
Пусть у сегодняшних жизнерадостных молодых
Будут девушки, подобные тебе.
 
Коментари
CucciCucci    събота, 16/08/2014 - 13:12

Как надо хорошо знать казахский, чтоб перевести с киргизского! Преклоняюсь перед теми русскими, кто, живя в отнюдь не русских местах, умудряются постичь язык чуждой среды (в к-рой волею судеб пришлось жить) и тем самым в полной мере влиться в эту среду. По крайней мере такие люди не должны вызывать подсознательного отторжения у местных, а оттого и проблем куда меньше.))) Сам бы я так не смог...

RealEyesRealEyes
   събота, 16/08/2014 - 14:51

Не представляете, как приятно читать ваш комментарий :)

M. K.M. K.    неделя, 24/11/2019 - 12:03

Пожалуйста внесите поправки в текст:

В строчке "Турмуштун сырын тереңдеп", должно быть сыры, а не сырын.

В строчке "Кыйышкан күлө карашкан" должно быть "Кыйышпай күлө карашкан".

В строчке "Атыңды ойлоп андагы" должно быть "Антыңды ойлоп таңдагы"

Заранее спасибо 🤗.