✕
Със заявка за проверка
италиански
Оригинален текст
Fatalità
Ehi! Pronto, ci sei?
È con te che starei
Adesso o mai
Se qualcosa non va
Poi cambierà
Vivi oggi la vita
Due, sul filo in due
Apri il cuore con me
Parla di te
Mentre invento per te
Gioia, allegria
E una strana pazzia
Fatalità, portafortuna
Fatalità, chiaro di luna
Fatalità, senza parlare
Ti amo, ti amo, ti amo, ti amo
Risponderò al primo squillo
Ti porterò un ritornello
Ti ascolterò senza parlare
Ti amo, ti amo, ti amo, ti amo
Io, son sempre io
Sono l'unica che
Capisce te
E rivive con te
La poesia
Delle piccole cose
Tu, ancora tu
Ogni giorno di più
Quando oramai
Io volavo più in là
Fatalità
Incontrarti per via
Fatalità, portafortuna
Fatalità, chiaro di luna
Fatalità, senza parlare
Ti amo, ti amo, ti amo, ti amo
Risponderò al primo squillo
Ti porterò un ritornello
Ti ascolterò senza parlare
Ti amo, ti amo, ti amo, ti amo
Ti amo, ti amo, ti amo, ti amo
Fatalità, portafortuna
Fatalità, chiaro di luna
Fatalità, senza parlare
Ti amo, ti amo, ti amo, ti amo
Risponderò al primo squillo
Ti porterò un ritornello
Ti ascolterò senza parlare
Ti amo, ti amo, ti amo, ti amo
Fatalità, portafortuna
Fatalità, chiaro di luna
Fatalità, senza parlare
Ti amo, ti amo, ti amo, ti amo
Добавено от
Miley_Lovato в(ъв)/на 2016-12-16
Miley_Lovato в(ъв)/на 2016-12-16френски
Превод
Fatalité
Hé ! Bonjour, tu es là ?
C'est avec toi que je serais
maintenant ou jamais,
si quelque chose ne va pas,
alors ça changera -
vis la vie aujourd'hui !
Deux, au bord du gouffre à deux,
ouvre ton cœur avec moi!
parle de toi
pendant que j'invente pour toi
la joie, la gaieté
et une étrange folie.
Fatalité - porte-bonheur,
fatalité - clair de lune,
fatalité - sans parler ;
Je t'aime, je t'aime, je t'aime !
Je répondrai à la première sonnerie,
Je t'apporterai un refrain
Je t'écouterai sans parler ;
Je t'aime, je t'aime, je t'aime !
Moi, c'est toujours moi
Je suis le seul à te comprendre
te comprend
et qui revit avec toi
la poésie
des petites choses.
Toi, toujours toi
chaque jour davantage
alors qu'à présent
Je m'éloignais de plus en plus
fatalité
pour te rencontrer sur le chemin !
Fatalité - porte-bonheur,
fatalité - clair de lune,
fatalité, sans parler ;
Je t'aime, je t'aime, je t'aime !
Je répondrai à la première sonnerie,
Je t'apporterai un refrain
Je t'écouterai sans parler ;
Je t'aime, je t'aime, je t'aime !
Je t'aime, je t'aime, je t'aime !
Fatalité - porte-bonheur,
fatalité - clair de lune,
fatalité, sans parler ;
Je t'aime, je t'aime, je t'aime !
Je répondrai à la première sonnerie,
Je t'apporterai un refrain
Je t'écouterai sans parler ;
Je t'aime, je t'aime, je t'aime !
Fatalité - porte-bonheur,
fatalité - clair de lune,
fatalité, sans parler ;
Je t'aime, je t'aime, je t'aime !
| Благодаря! ❤ |
| Може да благодарите, като натиснете това копче. |
Добавено от
alain.chevalier в(ъв)/на 2023-04-30
alain.chevalier в(ъв)/на 2023-04-30✕
Изказвания
- Влезте или се регистрирайте, за да добавяте изказвания.
Русия води позорна война срещу Украйна. Бъдете с Украйна!
За преводача
Име: Alain CHEVALIER
Роля: Гуру


Приноси:
- 9792 превода
- 1 транслитерация
- 1 текст
- 18947 получени благодарности
- 212 изпълнени заявки за превод за общо 69 потребители
- 1 изпълнена заявка за транскрипция
- 7 идиома
- 11 обяснения към идиоми
- 979 изказвания
- 15 бележки под линия
Езици:
- роден: френски
- свободно
- английски
- немски
- италиански
- испански
- на средно равнище: португалски
- на начално равнище
- каталунски
- други езици
FrozenHeart
LT
ⰍⰓⰀⰔⰑⰎⰑⰂ
Valeriu Raut
The whole lyrics have been edited and corrected.
Please review your translation.