• Raffaella Carrà

    превод на френски

Споделяне
Font Size
италиански
Оригинален текст

Fatalità

Ehi! Pronto, ci sei?
È con te che starei
Adesso o mai
Se qualcosa non va
Poi cambierà
Vivi oggi la vita
 
Due, sul filo in due
Apri il cuore con me
Parla di te
Mentre invento per te
Gioia, allegria
E una strana pazzia
 
Fatalità, portafortuna
Fatalità, chiaro di luna
Fatalità, senza parlare
Ti amo, ti amo, ti amo, ti amo
 
Risponderò al primo squillo
Ti porterò un ritornello
Ti ascolterò senza parlare
Ti amo, ti amo, ti amo, ti amo
 
Io, son sempre io
Sono l'unica che
Capisce te
E rivive con te
La poesia
Delle piccole cose
 
Tu, ancora tu
Ogni giorno di più
Quando oramai
Io volavo più in là
Fatalità
Incontrarti per via
 
Fatalità, portafortuna
Fatalità, chiaro di luna
Fatalità, senza parlare
Ti amo, ti amo, ti amo, ti amo
 
Risponderò al primo squillo
Ti porterò un ritornello
Ti ascolterò senza parlare
Ti amo, ti amo, ti amo, ti amo
 
Ti amo, ti amo, ti amo, ti amo
 
Fatalità, portafortuna
Fatalità, chiaro di luna
Fatalità, senza parlare
Ti amo, ti amo, ti amo, ti amo
 
Risponderò al primo squillo
Ti porterò un ritornello
Ti ascolterò senza parlare
Ti amo, ti amo, ti amo, ti amo
 
Fatalità, portafortuna
Fatalità, chiaro di luna
Fatalità, senza parlare
Ti amo, ti amo, ti amo, ti amo
 
френски
Превод

Fatalité

Hé ! Bonjour, tu es là ?
C'est avec toi que je serais
maintenant ou jamais,
si quelque chose ne va pas,
alors ça changera -
vis la vie aujourd'hui !
 
Deux, au bord du gouffre à deux,
ouvre ton cœur avec moi!
parle de toi
pendant que j'invente pour toi
la joie, la gaieté
et une étrange folie.
 
Fatalité - porte-bonheur,
fatalité - clair de lune,
fatalité - sans parler ;
Je t'aime, je t'aime, je t'aime !
 
Je répondrai à la première sonnerie,
Je t'apporterai un refrain
Je t'écouterai sans parler ;
Je t'aime, je t'aime, je t'aime !
 
Moi, c'est toujours moi
Je suis le seul à te comprendre
te comprend
et qui revit avec toi
la poésie
des petites choses.
 
Toi, toujours toi
chaque jour davantage
alors qu'à présent
Je m'éloignais de plus en plus
fatalité
pour te rencontrer sur le chemin !
 
Fatalité - porte-bonheur,
fatalité - clair de lune,
fatalité, sans parler ;
Je t'aime, je t'aime, je t'aime !
 
Je répondrai à la première sonnerie,
Je t'apporterai un refrain
Je t'écouterai sans parler ;
Je t'aime, je t'aime, je t'aime !
 
Je t'aime, je t'aime, je t'aime !
 
Fatalité - porte-bonheur,
fatalité - clair de lune,
fatalité, sans parler ;
Je t'aime, je t'aime, je t'aime !
 
Je répondrai à la première sonnerie,
Je t'apporterai un refrain
Je t'écouterai sans parler ;
Je t'aime, je t'aime, je t'aime !
 
Fatalité - porte-bonheur,
fatalité - clair de lune,
fatalité, sans parler ;
Je t'aime, je t'aime, je t'aime !
 

Преводи на „Fatalità“

френски
Изказвания
FrozenHeartFrozenHeart
   понеделник, 10/07/2023 - 21:39

The whole lyrics have been edited and corrected.
Please review your translation.