• Sahar

    превод на транслитерация

Споделяне
Font Size
персийски
Оригинален текст

حیف

حیف آره حیف علاقه ی من
 
دل عاشق ساده ی من
 
دیگه قید و این عشق و بزن
 
دل من من نمیخوام دیگه چیزی بگی
 
زده شد دلم از تو یکی
 
بگو آخه بخاطر چی، واسه کی
 
کیه اون که به خاطرش از منم
 
داری میگذری اینجوری بشکنم
 
آتیش میگیره بی تو همه تنم
 
دیگه ندارم هیچ توقعی ازت
 
دیگه دورِ عشقو دل منم کشیده خط
 
دیگه نمی خوام بیینمت برو فقط
 
دست دیگه از سرمن بردار
 
برو دیگه بهونه نیار
 
دیگه رو شده دست دلت
 
بس کن دیگه جایی نداری تو قلبم
 
آره میکشم حستو کم کم
 
برو دیدی چقدر پستِ دلت
 
میبازم، ولی قلبمو میسازم
 
دیگه عشقو نمیشناسم
 
دیگه مُردی بدون تو واسم
 
اینبارم همه زخمامو میشمارم
 
ولی دیگه نمی زارم بره دلم
 
транслитерация
Превод

Heif

Heif aareh heife alaaghe ye man
 
Dele aasheghe saade ye man
 
Dige gheide in eshgho bezan
 
Dele man man nemikhaam dige chizi begi
 
Zade shod delam az to yeki
 
Begoo aakhe bekhaatere chi, vaase ki
 
Kiyeh oon ke be khaateresh az manam
 
Daari migzari injoori beshkanam
 
Aatish migireh bi to hame tanam
 
Dige nadaaram hich tavaqoyi azat
 
Dige dore eshgho dele manam keshide khat
 
Dige nemikhaam bebinamet boro faghat
 
Dast dige az sare man bardaar
 
Boro dige bahooneh nayaar
 
Tekste mozike sahar be naame heif1
 
Dige roo shode daste delet
 
Bas kon dige jaayi nadaari too ghalbam
 
Aareh mikosham hesse to kam kam
 
Boro didi cheghadr paste delet
 
Mibaazam, vali ghalbamo misaazam
 
Dige eshgho nemishnaasam
 
Dige mordi bedoon to vaasam
 
In baaram hame zakhmaamo mishmaaram
 
Vali dige nemizaaram bere delam
 
  • 1. not a part of the lyrics
Изказвания