• Ebi

    превод на арабски

Споделяне
Font Size
персийски
Оригинален текст

جانِ جوانی

برای با تو بودنم راه ستاره رفته‌ام
هر سفر ثانیه را من به شماره رفته‌ام
 
هزار پنجره نگاه در انتظار ساخته‌ام
روح غرور مرده را در اشک خود شناخته‌ام
 
جان جوانی مرا پیر ترانه کرده‌ای
زبان احساس مرا تو عاشقانه کرده‌ای
اسم مرا صدا بزن، به قصه دعوتم بکن
به خواب روی شانه‌ات بیا بد عادتم بکن
 
جان جوانی مرا پیر ترانه کرده‌ای
زبان احساس مرا تو عاشقانه کرده‌ای
مرا به خلوتت ببر، جان بده به نگاه من
ببوس تا پاک شود در عشق تو گناه من
 
شبانه با نگاه تو رنگ سپیده می‌شود
گل از تماشای رخت چه آب‌دیده می‌شود
 
پیش شراب چشم تو، باده کنار می‌رود
سری که گرم عشق توست به سمت دار می‌دود
 
جان جوانی مرا پیر ترانه کرده‌ای
زبان احساس مرا تو عاشقانه کرده‌ای
اسم مرا صدا بزن، به قصه دعوتم بکن
به خواب روی شانه‌ات بیا بد عادتم بکن
 
جان جوانی مرا پیر ترانه کرده‌ای
زبان احساس مرا تو عاشقانه کرده‌ای
مرا به خلوتت ببر، جان بده به نگاه من
ببوس تا پاک شود در عشق تو گناه من
 
арабски
Превод

روح الشباب

لأكون معكِ ذهبت إلى طريق النجوم
أحسب كل رحلة بالثانية
 
لقد جعلت الآلاف من نوافذ العرض تنتظر
لأني أعرف روح كبريائك الميته في دموعي
 
لقد جعلتيني شيخًا بروح الشباب
لقد جعلتيني أشعر بلغة الحب
اتصلي باسمي ، ادعوني للقصة
دعيني أنامُ على كتفيكِ
 
لقد جعلتيني شيخًا بروح الشباب
لقد جعلتيني أشعر بلغة الحب
خذيني إلى وحدتك ، أعط الحياة لنظري
أعطيني قبلة الحب التي تطهر خطاياي وتمحي ذنوبي
 
في حبكِ يتحول الليل شاحب
ليصبح زهرة نضرة جميلة تضاء بِبهاء وجهكِ القمري
 
تهبُ الرياح أمام خمر عينيكِ
ينفي الأذى في رأس كل من يؤذي حبكِ
 
لقد جعلتيني شيخًا بروح الشباب
لقد جعلتيني أشعر بلغة الحب
اتصلي باسمي ، ادعوني للقصة
دعيني أنامُ على كتفيكِ
 
لقد جعلتيني شيخًا بروح الشباب
لقد جعلتيني أشعر بلغة الحب
خذيني إلى وحدتك ، أعط الحياة لنظري
أعطيني قبلة الحب التي تطهر خطاياي وتمحي ذنوبي
 

Преводи на „جانِ جوانی (Jaane ...“

английски #1, #2
арабски
кюрдски (сорани) #1, #2
Изказвания