Georges Brassens

Le vent - превод на немски

Оригинален текст
Превод

Le vent

Текстът е премахнат по молба от страна на притежателите на авторските права.

Der Wind

Gehst grad mal
übern Pont des Arts
und 'nen frecher Wind
kommt dir entgegen,
Prudence, pass auf dein Röckchen auf!
Gehst grad mal
übern Pont des Arts
und 'nen diebischer Wind
kommt dir entgegen,
Prudent, dein Hut, pass auf!
 
Penner und die braven Leut
schimpfen auf den wilden Wind, der
Bäume umwirft, Dächer abreißt, Kleider wirbelt
von den Pennern und den Braven
Der Wind, das sag ich euch,
kümmert sich nen feuchten Kehricht drum
und das ist gut so!
 
Gehst grad mal
übern Pont des Arts
und 'nen frecher Wind
kommt dir entgegen,
Prudence, pass auf dein Röckchen auf!
Gehst grad mal
übern Pont des Arts
und 'nen diebischer Wind
kommt dir entgegen,
Prudent, dein Hut, pass auf!
 
Na klar, wenn man sich nur an das hält
was man auf den ersten Blick so sieht
scheint der Wind ein übler Gesell, will allen schaden;
aber ein genauer Blick zeigt,
dass er doch vor allem
sich besonders gern an Nervtöter hält
die er für seine Spielchen wählt
 
Gehst grad mal
übern Pont des Arts
und 'nen frecher Wind
kommt dir entgegen,
Prudence, pass auf dein Röckchen auf!
Gehst grad mal
übern Pont des Arts
und 'nen diebischer Wind
kommt dir entgegen,
Prudent, dein Hut, pass auf!
Харесвания 2
expand collapse За превода
audiatur audiatur
добавено на 14 април 2013 - 11:29
Гости са благодарили 2 пъти.