✕
Lorelei
Натиснете тук, за да видите оригиналния текст (немски)
I don't know what it can mean
that I am so sad,
a fairy-tale from ancient times,
which I can't get out of my mind.
The air is cool and it's getting dark,
and the Rhine is flowing peacefully;
the mountain's peak is glittering
in the evening sunshine.
The most beautiful virgin is sitting
up there, marvellously,
her golden jewellery is sparkling,
she combs her golden hair.
She combs it with a golden comb
and at the same time sings a song
that has a wondrous
tremendous melody.
The boatman in his little ship
is seized by a mad woe;
he doesn't see the rocky reefs,
he's only looking up into the heights.
I believe the waves will engulf
boatman and boat in the end,
and that, with her singing,
the Lorelei has done.
| Благодаря! ❤ 38 получени благодарности |
| Може да благодарите, като натиснете това копче. |
Подробности за благодарностите:
| Потребител | Преди |
|---|---|
| BlackSea4ever | 6 години 2 месеца |
| ϕιλομαθής | 10 години 2 месеца |
Гости са благодарили 36 пъти.
Добавено от
michealt в(ъв)/на 2015-12-16
michealt в(ъв)/на 2015-12-16Коментар:
This carries me back nearly 60 years to my school days, when this (and Goethe's Heidenroslein) made part of my first year of learning German.
✕
Преводи на „Die Lore-Ley“
Изказвания
- Влезте или се регистрирайте, за да добавяте изказвания.
Русия води позорна война срещу Украйна. Бъдете с Украйна!
За преводача
michealt
Име: Tom Thomson
Роля: Бивш редактор
Приноси:
- 1211 превода
- 184 текста
- 9964 получени благодарности
- 794 изпълнени заявки за превод за общо 307 потребители
- 24 изпълнени заявки за транскрипция
- 26 идиома
- 38 обяснения към идиоми
- 1956 изказвания
- 40 страници на артисти
Езици:
- роден
- английски
- шотландски
- свободно
- френски
- испански
- на начално равнище
- немски
- италиански
- латински
- руски
- френски (среднофренски)
- ирландски
Translations in this website are protected by copyright law. Don't claim any of my translations as your own, and please if you publish them anywhere attribute them to me.
Some translations I post will have been provided by someone other than me, and when that is the case it will be made clear on the pages containing those translations; if you want to copy those translations you must first obtain permission from the people who provided them, as I don't have the right to give you such permissions, and please carefully observe the rights of the authors of the original material that has been translated.