Cássia Eller

Maluca - превод на английски

Албум (или стихосбирка):
Com Você... Meu Mundo Ficaria Completo
Оригинален текст
Превод

Maluca

Crazy

On a sad, rainy day
My sister called me
So I could see
 
A truck, a truck
Loaded with rose buds
I got crazy about it
I'm crazy about flowers, I went crazy
 
I went out
When I came back soaked
With dozens of buds
I hung them in the room, on the table, the TV, the couch
On the bed, in the bedroom, on the floor, on the comber
In the kitchen, on the freezer, on the porch
 
And on the window, the rain made so much noise
The rain
I went crazy
I went crazy
 
I went out
When I came back soaked
With dozens of buds
I hung them in the room, on the table, the TV, the couch
On the bed, in the bedroom, on the floor, on the comber
In the kitchen, on the freezer, on the porch
 
And on the window, the rain made so much noise
The rain
I went crazy
 
The rain
I went crazy
I went crazy
 
The rain
I went crazy
I went crazy
Харесвания 2
Може да благодарите на автора, като натиснете това копче
expand collapse За превода

This work has been done by Don Juan. In case you want to use it elsewhere, please ask for permission - if given, my username and the URL of the page where you got my translation must be always mentioned. If I find my works being reprinted without permission or that reference, I will request for it to be removed.

Don Juan Don Juan
добавено на 27 юни 2014 - 14:34

Потребител

Преди

1 година 9 месеца
11 години 7 месеца

Изказвания 4

maluca maluca M
27 юни 2014, 17:02

Hehe, my song...

I would say "on a sad, rainy day" and "in my hands"...
"There was a truck"
and "dozens of roses" instead of "a dozen"

and probably just "I went crazy"

Харесвам2
Don Juan Don Juan A
27 юни 2014, 23:32

hehe :bigsmile:

I was thinking of 'there was a truck', but since there weren't any indications that there was a truck there I didn't translate the said part of the text that way.

And you are right, 'dozens of roses' and 'I went crazy' are a little bit better, I'll update my translation. ;)

Thanks for the feedback!

Харесвам1
SilentRebel83 SilentRebel83 M
31 август 2014, 17:03

Thanks for translating this, Juan!
Now I know what 'maluca' actually means hehe.

Харесвам2
Don Juan Don Juan A
31 август 2014, 21:26

hehe, don't mention it, Josh! :bigsmile:

Харесвам1
Влезте или се регистрирайте, за да добавите коментар.
Вход Вход Потребител Регистрация