✕
Със заявка за проверка
английски
Оригинален текст
Over and Over
There's a theme that goes over and over
and over and over within me.
And it tells me that you and you only
were meant for my lonely old heart.
Like a constant repeat of a pendulum
beat of a jungle drum in me,
It keeps saying this over and over:
Oh, why have you drifted apart?
I go searching through thousands of places
and thousands of faces to find you.
It's like searching the heavenly spaces
for one out of millions of stars.
But I follow a song made of heartache and longing
that you left behind you,
That keeps telling me over and over:
There's no love on Earth that is ours.
The rain goes pit-a-pat on the pavement
And beats a tattoo upon my brain.
It seems to mock me with this refrain:
You're chasing a memory,
You're searching in vain.
I awake with a start and I cry
that my poor goddamn heart is mistaken.
For my life would be over
if surely I knew I could never find you.
And a hope that has wings and sings over and over,
and will not be shaken,
Keeps reminding me someday I'll find you,
and someday we'll start life anew.
украински
Превод
Знову і знову
Ця тема знову і знову
Скипає в моїй душі
Зігрієш серце самотнє
ти і тільки-но ти!
Неодмінним повтором
дзвоник безжалісно б є
Питає знову і знову:
Де ж ти, серце моє?
Багато де я шукаю
Серед тисяч обличь
Небо і зірки благаю
аби тебе знайти
Моя пісня сповнена жалю
Її ти залишив мені
Знову і знову співає
кохання - не на Землі!
На вулиці дощ накрапає
Мозок він мені б є
рефреном катує і крає:
Не квапся - це не твоє!
Я прокидаюсь від плачу
Серце приводить куди?
Скінчиться вся моя вдача
Як тебе я не зможу знайти!
Сподіваюсь на ноти крилаті
не похитнуться вони
В своїх спогадах буду шукати
І прийде життя на поріг!
| Благодаря! ❤ 2 получени благодарности |
| Може да благодарите, като натиснете това копче. |
Подробности за благодарностите:
| Потребител | Преди |
|---|---|
| Гост | 10 години 5 месеца |
Гост е благодарил 1 път.
https://shop.eweber.at/dona-nobis-pacem.html?fbclid=IwAR00LBFBiK7K0emfkB...
https://www.amazon.de/-/e/B085258JQL?ref_=pe_1805941_64002491
Наш совместный поэтический сборник с австрийской поэтессой Франциской Бауэр "На крыльях ветра" - (всего 40 стихов русский/немецкий каждый в немецком/русском поэтическом переводе соответственно) https://www.apollontempelverlag.com/shop/ сборник (анти)военной лирики "DONA NOBIS PACEM", а также эксклюзивный иллюстрированный сборник "Durch Jahr und Tag" https://www.weltbild.de/artikel/buch/durch-jahr-und-tag_37111622-1
помогут углубить знания по немецкому/русскому языку интересно и результативно!
Добавено от
μαρι в(ъв)/на 2015-06-21
μαρι в(ъв)/на 2015-06-21Коментар:
Віршований художній переклад
✕
Преводи на „Over and Over“
украински
Изказвания
- Влезте или се регистрирайте, за да добавяте изказвания.
Русия води позорна война срещу Украйна. Бъдете с Украйна!
За преводача
There is a discount in my heart, but it is not for sale! κάνει εκπτώσεις η καρδιά μα δεν πουλάει
Майстор Μαρ Ονιξ



Приноси:
- 656 превода
- 1 транслитерация
- 17 текста
- 2615 получени благодарности
- 148 изпълнени заявки за превод за общо 37 потребители
- 403 идиома
- 406 обяснения към идиоми
- 833 изказвания
- добавен 1 артист
Езици:
- роден: руски
- свободно: украински
- на средно равнище
- немски
- английски
- гръцки
Vigeland
barsiscev
Written by H. Wars