• Bulgarian Folk

    превод на украински

Споделяне
Font Size
български
Оригинален текст

Пий куме

Три месеца сватба се стега,
а на кума сърце му играй. (х2)
Яж, куме, пий на тебe е ред,
на тебe е ред, куме, да си най-отпред.
Яж, куме, пий на тебe е ред,
на тебе е ред, куме, да си най-отпред.
На кумицата - oрото, а на кума - виното. (х2)
Яж, куме, пий на тебe е ред,
на тебe е ред, куме, да си най-отпред.
Яж, куме, пий на тебe е ред,
на тебе е ред, куме, да си най-отпред.
Тая година - венчавка, а догодина, куме, кръщавка. (х2)
Яж, куме, пий на тебe е ред,
на тебe е ред, куме, да си най-отпред.
Яж, куме, пий на тебe е ред,
на тебе е ред, куме, да си най-отпред.
Носи, куме, дарове сред село, за да ти е сърце весело. (х2)
Ай, ай, ай, сватба е! Направи е, куме сватба голема!
Ай, ай, ай, сватба е! Направи я, куме голема!
 
украински
Превод

Пий, куме (Bulgarian folk song)

Три місяці весілля вже триває,
А в мого кума серденько грає. (х2)
Їж, куме, пий, настав пити час,
настав пити час, то ж пий першим поміж нас!1
Їж, куме, пий, настав пити час
настав пити час, то ж пий першим поміж нас!
Хай кума іде в танок, а для кума є вино (х2)
Їж, куме, пий, настав пити час
настав пити час, то ж пий першим поміж нас!
Їж, куме, пий, настав пити час
настав пити час, то ж пий першим поміж нас!
У цей рік весілля днини, а наступного - хрестини (х2)
Їж, куме, пий, настав пити час
настав пити час, то ж пий першим поміж нас!
Їж, куме, пий, настав пити час
настав пити час, то ж пий першим поміж нас!
Розноси дари, куме, та й на все село, на твоєму серці буде весело. (х2)
Ай, ай, ай, весілля! Зроби, куме, весілля велике!
Ай, ай, ай, весілля! Зроби його, куме, великим!
 
  • 1. Більш точний переклад: "Тепер твоя черга, бути першим (з тих, хто п'є вино)"

Преводи на „Пий куме (Pii kume)“

украински
Изказвания