✕
Албум (или стихосбирка):
Break Out (1983)
Оригинален текст
Превод
Automatic
Look what you're doing to me
I'm utterly at your whim
All of my defenses down
Your camera looks through me
With its X-ray vision
And all systems run aground
All I can manage to push from my lips
Is a stream of absurdities
Every word I intended to speak
Winds up locked in a circuitry
No way to control it
It's totally automatic
Whenever you're around
I'm walking blindfolded
Completely automatic
All of my systems are down
Down, down, down
Automatic (automatic)
Automatic (automatic)
What is this madness
That makes my motor run
And my legs too weak to stand
I go from sadness to exhilaration
Like a robot at your command
My hands perspire
And shake like a leaf
Up and down goes my temperature
I summon doctors to get some relief
But they tell me there is no cure
They tell me
No way to control it
It's totally automatic
Whenever you're around
I'm walking blindfolded
Completely automatic
All of my systems are down
Down, down, down
Automatic (automatic)
Automatic (automatic)
Automatic, automatic
Automatic, automatic
Look what you're doing to me
I'm utterly at your whim
All of my defenses down
Your camera looks through me
With its X-ray vision
And all systems run aground
All I can manage to push from my lips
Is a stream of absurdities
Every word I intended to speak
Wind up locked in the circuitry
No way to control it
It's totally automatic
Whenever you're around
I'm walking blindfolded
Completely automatic
All of my systems are down
Down, down, down
No way to control it
It's totally automatic
Whenever you're around
I'm walking blindfolded
Completely automatic
All of my systems are down
Down, down, down
No way to control it
It's totally automatic
Whenever you're around
I'm walking blindfolded
Completely automatic
All of my systems are down
Down, down, down
Automatic (automatic)
Automatic (automatic)
Otomatik
Bana ne yaptığına bak
Tamamen seni istiyorum artık
Tüm gardımı indirdim
Kameran içimi görüyor
X-ray vizyonuyla
Ve tüm sistemler dondu kaldı
Dudaklarımdan tek çıkarabildiğim
Bir absürtlükler akıntısı
Söylemeyi denediğim her söz
Bir devreler şemasında kilitli kalıyor
Kontrol etmenin yolu yok
Tamamen otomatik
Yakınımda olduğun her zaman
Yürüyorum gözlerim bağlı
Tamamen otomatik
Tüm sistemlerim devre dışı
Devre dışı, devre dışı, devre dışı
Otomatik (otomatik)
Otomatik (otomatik)
Nedir tüm bu çılgınlık
Motorumu çalıştıran
Bacaklarım ayakta durmak için çok güçsüz
Hüzünlüyken neşe sarhoşu oldum
Senin emrinde bir robot gibi
Ellerim terliyor
Ve yaprak gibi titriyor
Sıcaklığım bir aşağı bir yukarı
Rahatlamak için doktor çağırıyorum
Ama diyorlar ki çare yok buna
Diyorlar ki
Kontrol etmenin yolu yok
Tamamen otomatik
Yakınımda olduğun her zaman
Yürüyorum gözlerim bağlı
Tamamen otomatik
Tüm sistemlerim devre dışı
Devre dışı, devre dışı, devre dışı
Otomatik (otomatik)
Otomatik (otomatik)
Otomatik, otomatik
Otomatik, otomatik
Bana ne yaptığına bak
Tamamen seni istiyorum artık
Tüm gardımı indirdim
Kameran içimi görüyor
X-ray vizyonuyla
Ve tüm sistemler dondu kaldı
Dudaklarımdan tek çıkarabildiğim
Bir absürtlükler akıntısı
Söylemeyi denediğim her söz
Bir devreler şemasında kilitli kalıyor
Kontrol etmenin yolu yok
Tamamen otomatik
Yakınımda olduğun her zaman
Yürüyorum gözlerim bağlı
Tamamen otomatik
Tüm sistemlerim devre dışı
Devre dışı, devre dışı, devre dışı
Kontrol etmenin yolu yok
Tamamen otomatik
Yakınımda olduğun her zaman
Yürüyorum gözlerim bağlı
Tamamen otomatik
Tüm sistemlerim devre dışı
Devre dışı, devre dışı, devre dışı
Kontrol etmenin yolu yok
Tamamen otomatik
Yakınımda olduğun her zaman
Yürüyorum gözlerim bağlı
Tamamen otomatik
Tüm sistemlerim devre dışı
Devre dışı, devre dışı, devre dışı
Otomatik (otomatik)
Otomatik (otomatik)
Може да благодарите на автора, като натиснете това копче
sagoluyorum
добавено на 5 септември 2024 - 14:35
✕







MYY