✕
Със заявка за проверка
немски
Оригинален текст
Bückstabü
Bald ist es Nacht
Wir sind allein
Du musst nicht
Musst nicht traurig sein
Stimmen flüstern
Hinter dem Gesicht
Die da sagen
Die da sagen:
Tu das nicht
Lass das sein
Fass das nicht an
Sag einfach nein
Bückstabü
Hol ich mir
Bückstabü
Hol ich mir
Hab keine Angst
Ich bin doch hier
Ich bin, ja bin
Ganz nah bei dir
Stimmen flüstern
Hinter dem Gesicht
Die da sagen:
Tu das nicht
Lass das sein
Fass das nicht an
Sag einfach nein
Bückstabü
Hol ich mir
Bückstabü
Hol ich mir
Zwei Seelen, ach
In meinem Schoß
Es kann nur eine überleben
Beim ersten Mal tut es nicht weh
Ein zweites Mal wird es nicht geben
Bückstabü
Tu das nicht
Bückstabü
Lass das sein
Bückstabü
Fass das nicht an
Bückstabü
Sag einfach
Bückstabü
Hol ich mir
Bückstabü
Hol ich mir
Добавено от
attila в(ъв)/на 2010-01-10
Субтитри, добавени от
Lithium в(ъв) понеделник, 06/01/2025 - 18:12
Lithium в(ъв) понеделник, 06/01/2025 - 18:12Възпроизвеждане на видеото със субтитри
| Благодаря! ❤ |
| Може да благодарите на добавилия субтитрите, като натиснете копчето. |
норвежки
Превод
Bøyeovertabu
Snart er det natt
We er alene
Du må ikke
Må ikke være trist
Stemmer hvisker
Bak ansiktet
Sier de:
Sier de:
Ikke gjør det
La det være
Ikke ta på det
Bare si nei
Bøyeovertabu
Jeg tar det
Bøyeovertabu
Jeg tar det
Ikke ha angst
Jeg er jo her
Jeg er, jeg er
Jeg er helt ved deg
Stemmer hvisker
Bak ansiktet
Sier de:
Ikke gjør det
La det være
Ikke ta på det
Bare si nei
Bøyeovertabu
Jeg tar det
Bøyeovertabu
Jeg tar det
To sjeler, å
I mitt fang
Bare en kan overleve
Første gang gjør det det ikke vondt
Andre gang blir det ikke
Bøyeovertabu
Ikke gjør det
Bøyeovertabu
La det være
Bøyeovertabu
Ikke rør det
Bøyeovertabu
Bare si
Bøyeovertabu
Jeg tar det
Bøyeovertabu
Jeg tar det
| Благодаря! ❤ |
| Може да благодарите, като натиснете това копче. |
Добавено от
Mtbboy1993 в(ъв)/на 2025-11-19
Mtbboy1993 в(ъв)/на 2025-11-19✕
Възпроизвеждане на видеото със субтитри
| Благодаря! ❤ |
| Може да благодарите на добавилия субтитрите, като натиснете копчето. |
Преводи на „Bückstabü“
норвежки
Изказвания
- Влезте или се регистрирайте, за да добавяте изказвания.
Русия води позорна война срещу Украйна. Бъдете с Украйна!
За преводача
Име: Johannes Nilsen
Роля: Експерт


Приноси:
- 272 превода
- 865 текста
- 2 колекции
- 164 получени благодарности
- 4 изпълнени заявки за превод за общо 4 потребители
- 72 изпълнени заявки за транскрипция
- 10 идиома
- 11 обяснения към идиоми
- 268 изказвания
- 87 бележки под линия
- 196 страници на артисти
Лична страница: linktr.ee/mtbboy1993
Езици:
- роден: норвежки
- свободно: английски
- на средно равнище: немски
- на начално равнище
- датски
- полски
- шведски
Sangen handler om indre konflikt med seg selv, man vet man ikke skal gjøre noe galt, men føler trang for å gjøre det.