• Nancy Ajram

    превод на испански

Споделяне
Font Size
испански
Превод
#1#2

wana been edik (Cuando estoy en tus brazos)

Cuando estoy en tus brazos
¿Qué más necesito?
¿hay algo más grande que eso?
nunca soñé, que mi vida
La viviría de esta manera....
 
(x2)
 
Todo lo que pasó
Quedó en el pasado
y no podemos cambiarlo
mejor vivamos el presenté
no tenemos más tiempo para perder
 
(X2)
 
No perderé más tiempo
Porque cada segundo es valioso para mi....
 
No pensaré en el pasado
mi vida comienza ahora
para mi es suficiente estar contigo
vivir y finalizar mi vida junto a ti
(X2)
 
Todo lo que pasó
quedó en el pasado
y no podemos cambiarlo
mejor vivamos el presenté
no tenemos más tiempo para perder
(x2)
 
No perderé más tiempo
porque cada segundo es valioso para mi.... cuando estoy en tus brazos
 
Cuando estoy en tus brazos
¿Qué más necesito?
¿hay algo más grande que eso?
nunca soñé, que mi vida
La viviría de esta manera.
 
арабски
Оригинален текст

وانا بين ايديك

Натиснете тук, за да видите оригиналния текст (арабски)

Преводи на „وانا بين ايديك (Wana...“

английски #1, #2, #3, #4
индонезийски #1, #2
испански #1, #2
руски #1, #2
транслитерация #1, #2, #3, #4
Изказвания