• Ukrainian Folk

    Де ти тепер

    Ukrainisch → Russisch

Teilen
Font Size
Ukrainisch
Originaltext

Де ти тепер

Місто спить, згасли вогні,
Разом гуляли з тобою всю ніч ми.
Згадка прощання, перші признання...
Де тепер вони?
 
Ми гадали, зустрічі ждали,
Та пройшли ті дні
 
Ти сказав: «і в час біди
Дружби такої ніхто не зітре з землі»
Довга розлука, віддалі мука
Ти в душі завжди!
 
В даль полинеш, все покинеш
Прийдеш знов сюди.
 
Відгукнись! Де ти в цей час?
Знаю, ти згадував в горі мене не раз...
Весняні ночі стали коротші,
Тільки не для нас
 
Все промине, в даль полине
Наш любимий вальс.
Наш любимий вальс.
 
Russisch
Übersetzung

Где ты сейчас

Город спит, погасли огни,
Вместе гуляли с тобою всю ночь мы.
Воспоминание прощания, первые признания...
Где теперь они?
 
Мы думали, встречи ждали,
И прошли те дни
 
Ты сказал:" и в час беды
Дружбы такой никто не сотрет с земли"
Долгая разлука, отдаления мука
В душе всегда ты!
 
В даль полетишь, все бросишь
Опять сюда придешь.
 
Отзовись! Где ты сейчас?
Знаю, когда горе ты вспоминал меня не раз...
Весенние ночи стали короче,
Только не для нас
 
Все пройдет, в даль улетит
Наш любимый вальс.
Наш любимый вальс.
 

Übersetzungen von „Де ти тепер (De ty ...“

Russisch
Kommentare