✕
Korrekturlesen gesucht
Russisch
Originaltext
За тихой рекою
За тихой рекою, в берёзовой роще
Распустится первый весенний цветок.
И я загадаю желание попроще
И, перекрестившись, взгляну на Восток.
Окрасится небо багряной зарёю,
И вечное солнце над миром взойдёт,
И белая птица взлетит над землёю,
И Божие прощенье с небес принесёт.
И белая птица взлетит над землёю,
И Божие прощенье с небес принесёт.
И что-то большое откроется сердцу,
Такое, что жизнью моей не объять.
И станет спокойно и сладко как в детстве,
Когда обнимала меня моя мать.
И станет спокойно и сладко как в детстве,
Когда обнимала меня моя мать.
Молитва святая слезами прольётся,
Христовой любовью исполнится грусть,
И в это мгновение душа прикоснётся
К великой вселенной по имени Русь.
Von
dejan.novak am 2015-08-06 eingetragen
dejan.novak am 2015-08-06 eingetragenKroatisch
Übersetzung
Kraj tihe rijeke
Kraj tihe rijeke, u brezinom gaju,
Razcvijeta se prvi proljećni cvet.
I ja poželim želju prostu
I, prekrstivši se, pogledam na Istok.
Oboji se nebo grimiznom zorom,
I vječno sunce nad svijetom izlazi,
I bijela ptica poleti nad zemljom,
I Božji oprost s nebesa donese,
I bijela ptica poleti nad zemljom,
I Božji oprost s nebesa donese.
I nešto veliko otvori se srcu,
To je ono, što život moj ne zagrljava.
I postane umirujuće i slatko kao u djetinjstvu,
Kada je grlila mene moja majka.
I postane umirujuće i slatko kao u djetinjstvu,
Kada je grlila mene moja majka.
Molitva sveta suzama prolije se,
Kristovom ljubavlju ispuni se tuga,
I u taj trenutak dušu dotakne
Velika vaseljena po imenu Rusija.
| Danke! ❤ 5 Mal gedankt |
| Du kannst dem Ersteller danken, indem du auf diesen Button klickst. |
Gedankt - Details:
Gäste haben sich 5 Mal bedankt
Von
dejan.novak am 2015-08-06 eingetragen
dejan.novak am 2015-08-06 eingetragen✕
Übersetzungen von „За тихой рекою (Za ...“
Kroatisch
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine. Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
LT
Lizzzard
SaintMark