• Natasha Korolyova

    Ты мне веришь или нет

    Russisch → Kroatisch

Teilen
Font Size
Russisch
Originaltext

Ты мне веришь или нет

1
- Я заметила однажды,
Как зимой кусты сирени
Расцвели, как будто в мае –
Ты мне веришь или нет?
Веришь мне или нет?
 
- Я тебе, конечно, верю,
Разве могут быть сомненья?
Я и сам всё это видел –
Это наш с тобой секрет,
Наш с тобою секрет!
 
2
- А недавно я видала,
Как луна в сосновых ветках
Заблудилась и заснула!
Ты мне веришь или нет?
Веришь мне или нет?
 
- Я тебе, конечно, верю.
Я и сам все это видел
Из окошка в прошлый вечер.
Это наш с тобой секрет,
Наш с тобою секрет!
 
3
А во время звездопада
Я видала, как по небу
Две звезды летели рядом –
Ты мне веришь или нет?
Веришь мне или нет?
 
- Я тебе, конечно, верю –
Разве могут быть сомненья.
Я и сам все это видел.
Это наш с тобой секрет,
Наш с тобой секрет!
 
Kroatisch
Übersetzung

Ti mi vjeruješ ili ne

1
- Jednom sam primijetila
Kako zimi grmovi jorgovana
Cvatu, kao da je svibanj -
Ti mi vjeruješ ili ne?
Vjeruješ li mi ili ne?
 
-Ja tebi, svakako, vjerujem,
Zar bi moglo biti sumnje?
Ja sam i sam to vidio -
To je naša zajednička tajna,
Naša zajednička tajna!
 
2
-A nedavno sam vidjela
Kako se mjesec u borovim granama
Izgubio i zaspao!
Ti mi vjeruješ ili ne?
Vjeruješ li mi ili ne?
 
-Ja tebi, svakako, vjerujem,
Ja sam i sam to vidio
Kroz prozor sinoć.
To je naša zajednička tajna,
Naša zajednička tajna!
 
3
A kad su padale zvijezde
Ja sam vidjela, kako na nebu
Dvije zvijezde lete jedna pored druge -
Ti mi vjeruješ ili ne?
Vjeruješ li mi ili ne?
 
-Ja tebi, svakako, vjerujem -
Zar bi moglo biti sumnje.
Ja sam i sam to sve vidio -
To je naša zajednička tajna,
Naša zajednička tajna!
 
Kommentare
barsiscevbarsiscev    Di, 02/09/2014 - 20:02

Sve je pravo, Marijo.
U stanzi br. 1 "grm jorgovana" u množini, ali to nije bitno