• Agnes Chan

    草原の輝き

    Japanisch → Spanisch

Teilen
Font Size
Japanisch
Originaltext

草原の輝き

い眠りしたのね いつか
小川のせせらぎ きいて
レンゲの花を 枕に
今 目がさめた
 
恋しい気持ちが 夢で
逢わせてくれた あの人
君は元気かと 聞いた
手を振りながら
 
今 涙をかくして風の中
ひとりゆけば はるかな
私の好きな 草原
 
知らずに 遠くまで来た
野イチゴ探して ホント
手かごに持ちきれなくて
ポケットに入れた
 
あの人が 帰る時を
指おり数えて 待てば
いつのまにか 夕焼に
あたりは そまる
 
ふと涙が出そうよ 風の中
こだまに呼ぶ 名前は
あなたの好きな 草原
 
ふと涙が出そうよ 風の中
こだまに呼ぶ 名前は
あなたの好きな 草原
 
Spanisch
Übersetzung

Esplendor en la hierba

Cuando me tomé una siesta
Escuchando el murmullo del arroyo
Tenía una flor de loto en mi almohada
Ahora me desperté
 
Los sentimientos de añoranza hicieron
Que me encontrara con él en sueños
"¿Estás bien?" me preguntó
Mientras me saludaba
 
Ahora, oculta mis lágrimas en el viento
Si te vas solo
A mi lejana pradera favorita
 
Me fui muy lejos sin saberlo
Buscando fresas salvajes de verdad
Sin llevar una canasta todo el rato
Las puse en el bolsillo
 
Si espero contando con los dedos
La hora en que él vuelva
La orilla, sin que yo sepa
Se tiñe de atardecer
 
De repente quiero llorar lágrimas en el viento
El nombre que mi eco llama
Es tu pradera favorita
 
De repente quiero llorar lágrimas en el viento
El nombre que mi eco llama
Es tu pradera favorita
 

Übersetzungen von „草原の輝き (Sougen no ...“

Englisch #1, #2
Spanisch
Kommentare