• Céline Dion

    Avec le temps

    Französisch → Portugiesisch

Teilen
Font Size
Französisch
Originaltext

Avec le temps

Avec le temps...
Avec le temps, va, tout s'en va
On oublie le visage et l'on oublie la voix
Le cœur, quand ça bat plus, c'est pas la peine d'aller
Chercher plus loin, faut laisser faire et c'est très bien
 
Avec le temps...
Avec le temps, va, tout s'en va
L'autre qu'on adorait, qu'on cherchait sous la pluie
L'autre qu'on devinait au détour d'un regard
Entre les mots, entre les lignes et sous le fard
D'un serment maquillé qui s'en va faire sa nuit
Avec le temps tout s'évanouit
 
Avec le temps...
Avec le temps, va, tout s'en va
Même les plus chouettes souvenirs ça t'as une de ces gueules
À la galerie je farfouille dans les rayons d'la mort
Le samedi soir quand la tendresse s'en va toute seule
 
Avec le temps...
Avec le temps, va, tout s'en va
L'autre à qui l'on croyait pour un rhume, pour un rien
L'autre à qui l'on donnait du vent et des bijoux
Pour qui l'on eût vendu son âme pour quelques sous
Devant quoi l'on s'traînait comme traînent les chiens
Avec le temps, va, tout va bien
 
Avec le temps...
Avec le temps, va, tout s'en va
On oublie les passions et l'on oublie les voix
Qui vous disaient tout bas les mots des pauvres gens
Ne rentre pas trop tard, surtout ne prends pas froid
 
Avec le temps...
Avec le temps, va, tout s'en va
Et l'on se sent blanchi comme un cheval fourbu
Et l'on se sent glacé dans un lit de hasard
Et l'on se sent tout seul peut-être mais peinard
Et l'on se sent floué par les années perdues
Alors vraiment... avec le temps... on n'aime plus
 
Portugiesisch
Übersetzung

Com o tempo

Com o tempo...
Sabe, com o tempo tudo vai embora
Esquecemos do rosto e esquecemos da voz
O coração, quando bate sem parar, não adianta ir
Buscar mais além, é preciso deixar ir e é muito bom
 
Com o tempo...
Sabe, com o tempo tudo vai embora
O outro que amámos, que procurámos na chuva
O outro que adivinhamos no turno de um olhar
Entre as palavras, entre as linhas e sob um disfarce
De uma piriguete maquiada que vai fazer a noite dela
Com o tempo tudo desaparece
 
Com o tempo...
Sabe, com o tempo tudo vai embora
Até as lembranças mais legais parecem estranhas
Na galeria tô procurando nos raios da morte
Sábado à noite quando a ternura se vai embora sozinha
 
Com o tempo...
Sabe, com o tempo tudo vai embora
O outro que foi pensando pra ser frio, por nada
O outro a quem damos vento e jóias
Por quem sua alma foi vendido por alguns centavos
Na frente daquele estávamos arrastando como cachorros
Sabe, com o tempo tudo vai bem
 
Com o tempo...
Sabe, com o tempo tudo vai embora
Esquecemos das paixões e das vozes
Que falaram baixinho palavras das pessoas lamentáveis
Não volte muito tarde, em especial não pegue frio
 
Com o tempo
Sabe, com o tempo tudo vai embora
E você se sente branco como cavalo teimoso
E você se sente gelado numa cama de chance
E você se sente talvez sozinho, mais confortável
E você se sente enganado pelos anos perdidos
Então de verdade...Com o tempo... A gente não gosta mais
 

Übersetzungen von „Avec le temps“

Italienisch #1, #2
Portugiesisch
Kommentare