✕
Korrekturlesen gesucht
Kurdisch (Kurmanji)
Originaltext
Bablîsok
Bablîsokên vî bajarî
Êşên xemgini ya min
Nêzîkî min dikin dîsa
Bablîsokên vî bajarî
Êşên xemgini ya min
Nêzîkî min dikin dîsa
Dil çemê kulan e
Dil çemê kulan e
Dil çemê kulan e
Dil çemê kulan e
Xem tu yî, xemrevin tu yî
Xem tu yî, xemrevin tu yi
Car carna bablîsok
Car carna çavên te
Car carna bablîsok
Min dikujin
Car carna çavên te
Car carna bablîsok
Car carna çavên te
Car carna bablîsok
Min dikujin
Car carna çavên te
Xem tu yî, xemrevin tu yî
Xem tu yî, xemrevin tu yi
Sibe ye zu, mêvanê dilê min
Xemgînî?
Sibe ye zu, mêvanê dilê min
Xemgînî?
Di qeraxa vî dilî de
Hêvî sermest bu ne
Di qeraxa vî dilî de
Hêvî sermest bu ne
Car carna bablîsok
Car carna çavên te
Car carna bablîsok
Min dikujin
Car carna çavên te
Xem tu yî, xemrevin tu yî
Xem tu yî, xemrevin tu yi
Car carna bablîsok
Car carna çavên te
Car carna bablîsok
Min dikujin
Car carna çavên te
Von
Ferhat Yalçın am 2013-02-28 eingetragen
Ferhat Yalçın am 2013-02-28 eingetragenBeitragende:
callmevilg,
unknown4
callmevilg, Englisch
Übersetzung#1#2
Wind
The winds of this city
It brings me the pains of sadness again
The winds of this city
It brings me the pains of sadness again
The heart is the lake of wounds
The heart is the lake of wounds
The heart is the lake of wounds
The heart is the lake of wounds
You are the sadness, you are the solace
You are the sadness, you are the solace
Sometimes the winds
Sometimes your eyes
Sometimes the winds kill me
Sometimes your eyes
sometimes the wind
Sometimes the winds
Sometimes your eyes
Sometimes the winds kill me
Sometimes your eyes
sometimes the wind
You are the sadness, you are the solace
You are the sadness, you are the solace
It's early in the morning, the guest of my heart
Sadness?
It's early in the morning, the guest of my heart
Sadness?
On the edge of this heart
Hopes are enchanted
On the edge of this heart
Hopes are enchanted
Sometimes the winds
Sometimes your eyes
Sometimes the winds kill me
Sometimes your eyes
You are the sadness, you are the solace
You are the sadness, you are the solace
Sometimes the winds
Sometimes your eyes
Sometimes the winds kill me
Sometimes your eyes
| Danke! ❤ 2 Mal gedankt |
| Du kannst dem Ersteller danken, indem du auf diesen Button klickst. |
Gedankt - Details:
| Nutzer | vor |
|---|---|
| asîman | 2 Jahre 8 Monate |
| art_mhz2003 | 2 Jahre 9 Monate |
Von
RoniTheKurd am 2023-04-21 eingetragen
RoniTheKurd am 2023-04-21 eingetragen✕
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine. Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Über den Übersetzer
Name: Ronî
Rolle: Super-Mitglied
Beiträge:
- 101 Übersetzungen
- 1 Transliteration
- 127 Lieder
- 1281 Mal gedankt
- 29 Übersetzungsanfragen erfüllt für 21 Mitglieder
- hat 2 Lieder transkribiert
- hat 21 Kommentare hinterlassen
- 13 Künstler hinzugefügt
Sprachen:
- Muttersprache: Kurdisch (Kurmanji)
- fließend: Türkisch
- fortgeschritten: Englisch
asîman
RoniTheKurd