Favoriten
Teilen
Font Size
Korrekturlesen gesucht
Originaltext
Sprachen tauschen

Bosanska Artiljerija

Junak do junaka, rodila nas majka,
našu Bosnu čuvamo.
Pjevaj Bosno dušmani nek znaju,
da se lako ne damo.
 
Pjevaj Bosno dušmani nek znaju,
da se lako ne damo.
 
Sarajevo, Rogatica, Višegrad, Vlasenica,
tu mi leži pokraj srca.
Zvornik, Tuzla, Kalesija, Devetak i Kiseljak,
svaki borac veseljak.
 
Artiljerija! Bosanac sam bekrija. (x2)
Moja Bosna ponosna!
 
Artiljerija! Bosanac sam bekrija. (x2)
Moja Bosna ponosna!
 
Junak do junaka, rodila nas majka,
našu Bosnu čuvamo.
Pjevaj Bosno dušmani nek znaju,
da se lako ne damo.
 
Pjevaj Bosno dušmani nek znaju,
da se lako ne damo.
 
Maglaj, Doboj, Srebrenica, Mostar, Prijedor i Zenica,
tu mi leži pokraj srca.
Zvornik, Tuzla, Kalesija, Devetak i Kiseljak,
svaki borac veseljak.
 
Artiljerija! Bosanac sam bekrija. (x2)
Moja Bosna ponosna!
 
Artiljerija! Bosanac sam bekrija. (x2)
Moja Bosna ponosna!
 
Übersetzung

Bosnian Artillery

Hero next to hero, born by our mothers,
we guard our Bosnia.
Sing Bosnia, let the enemy know,
that we won't easily give up
 
Sing Bosnia, let the enemy know,
that we won't easily give up.
 
Sarajevo, Rogatica, Visegrad, Vlasenica,
they lie close to my heart.
Zvornik, Tuzla, Kalesija, Devetak and Kiseljak,
every fighter is a jolly fellow
 
Artillery! I am a Bosnian bekrija. (x2)
My proud Bosnia!
 
Artillery! I am a Bosnian bekrija. (x2)
My proud Bosnia!
 
Hero next to hero, born by our mothers,
we guard our Bosnia.
Sing Bosnia, let the enemy know,
that we won't easily give up
 
Sing Bosnia, let the enemy know,
that we won't easily give up
 
Maglaj, Doboj, Srebrenica, Mostar, Prijedor and Zenica,
they lay close to my heart.
Zvornik, Tuzla, Kalesija, Devetak and Kiseljak,
every fighter is a jolly fellow
 
Artillery! I am a Bosnian bekrija. (x2)
My proud Bosnia!
 
Artillery! I am a Bosnian bekrija. (x2)
My proud Bosnia!
 
Der/Die Ersteller/in der Übersetzung bittet um Korrekturlesen.
Das heißt, dass er/sie erfreut darüber wäre, Korrekturen/Vorschläge in Bezug auf die Übersetzung zu erhalten.
Wenn du beide Sprachen beherrschst, kannst du gerne deine Kommentare hinterlassen.
Kommentare
PorgLover87PorgLover87    So, 24/07/2022 - 10:48

Come up with a translation instead of just leaving it untranslated à la shitty fansubs going "all according to keikaku"

Don JuanDon Juan
   So, 24/07/2022 - 13:18

You are free to add a better translation if you think one is needed, specially because the author of this one is gone already.