• Ed Sheeran

    Castle on the Hill

    Englisch → Koreanisch

Teilen
Untertitel
Font Size
Koreanisch
Übersetzung

캐슬 온 더 힐

난 여섯 살 때 다리 를 다쳤 었어
형과 친구들로부터 도망치던 중이었어
언덕에서 구르자 풀잎의 달콤한 내음이 내 입에 담겼지
난 어렸었지, 날 데려가줘, 내가
 
사랑을 찾기도 했고
상처받기도 했던 그 때로
친구들을 사귀었지만 세월이 흘러 잃기도 했지
그 드넓던 평원을 못 본지도 오래야
이제 난 너무 커버렸지만, 집으로 가는건 아직도 설레여
 
난 지금 가는길이야
시골길을 144km 속도로 달리면서
"타이니 댄서"를 부르며
너의 그 느낌이 그리워, 그건 생생해
우린 언덕위의 성 너머로 지는 노을을 지켜봤지
 
열다섯에 손으로 마는 담배를 처음 펴봤지
걸리지 않기 위해 뒷문으로 도망가기도 하고
친구들과 함께 취하곤 했어
금요일 밤엔 첫키스를 했는데
내가 잘했는지는 모르겠어
그 때의 난 어렸었지, 그 때로 돌아가게 해준다면
 
주말 알바를 구하고, 돈을 받고
값 싼 술을 들이키던 때
친구들과 함께 토하던 기억도 이젠 오래전이야
우리가 얼마나 커버렸는지,
하지만 어서 집에 가고싶어
 
난 지금 가는길이야
시골길을 144km 속도로 달리면서
"타이니 댄서"를 부르며
너의 그 느낌이 그리워, 그건 생생해
우린 언덕위의 성 너머로 지는 노을을 지켜봤지
언덕 위의성 너머로 지는 노을을
언덕 위의성 너머로 지는 노을을
한 친구는 떠나서 옷을 팔아
 
한 친구는 바닷가에서 일해
한명은 자식이 둘이나 있지만 혼자살아
한 친구의 형은 약물중독에 걸렸고
한 친구는 이미 2번째 부인이 있어
한 친구는 간신히 살아가고 있어, 하지만
이 사람들이 날 길렀어
그리고 난 집에 정말 가고싶어
 
난 가고 있어
이 오래된 시골 길들을 아직도 기억하고 있지
우리가 그 해답을 몰랐을 때
너의 그 느낌이 그리워, 그건 생생해우린
언덕위의 성 너머로 지는 노을을 지켜봤지
언덕 위의성 너머로 지는 노을을
언덕 위의성 너머로 지는 노을을
 
Englisch
Originaltext

Castle on the Hill

Klicken, um den Originaltext zu sehen (Englisch)

Video mit Untertiteln abspielen

Übersetzungen von Covern

Kommentare
Jethro ParisJethro Paris    Di, 13/10/2020 - 19:56

The source lyrics have been updated. Please review your translation.

The changes are:
-The layout itself
-Tags added
-One minor change in the lyrics:
tasted the sweet perfume -> And tasted the sweet perfume

Sorry for the inconvenience.