✕
Transliteration
Übersetzung
Original
YA BABA
Klicken, um den Originaltext zu sehen (Arabisch (Maghrebinisch), Englisch, Französisch)
Zadou dirham zadou machakil
Oh la vie c’est pas facile
Wa ya baba ya sidi
Wa ya baba ya sidi
Zadou dirham zadou machakil
Oh la vie c’est pas facile
Wa ya baba ya sidi
Wa ya baba ya sidi
7asada dayrin biya
3einin i tiriw fiya
C’est pas grave hadi denya
M3aya da3wa d’walidiya
Wa ya baba ya sidi
Mektabi machi byidi
Dirham ma bedlouni
Hadi li mektoubi
Ooh mama 7ayat bedlat 3liya
Ch7al chafet 3iniya
Choufou ki welina
Ooh mama
Layali ch7al twila
Rahoum I 7diw ni ana
Million dayrin biya oooh
Zadou dirham zadou machakil
Oh la vie c’est pas facile
Wa ya baba ya sidi
Wa ya baba ya sidi
Zadou dirham zadou machakil
Oh la vie c’est pas facile
Wa ya baba ya sidi
Wa ya baba ya sidi
More money more problems
Pray for my enemies
Set back, watch French disappear
When he made it to the top
And the money try to stop him
And his friends they were nеver there
Wa ra baba, 3ando machakil
Ka sallе fajr rabi sme3leh
Fach katla3 rah kay7asdo fik
Fach katla3 rah kaytiriw fik
Ya baba ya sidi
Life is short like a EP
More money more problems ya habibi
More money more problem ya Habibi
Zadou dirham, zadou machakil
Oh life is hard, c’est pas facile
Ya baba ya sidi
Ya baba ya sidi
Zadou dirham zadou machakil
Oh la vie c’est pas facile
Wa ya baba ya sidi
Wa ya baba ya sidi
Zadou dirham zadou machakil
Oh la vie c’est pas facile
Wa ya baba ya sidi
Wa ya baba ya sidi
Danke! ❤ 3 Mal gedankt |
Du kannst dem Ersteller danken, indem du auf diesen Button klickst. |
Gedankt - Details:
Nutzer | vor |
---|---|
Metodius | 3 Monate 3 Wochen |
All Promete | 4 Monate 1 Woche |
art_mhz2003 | 4 Monate 2 Wochen |
Von
Mohamed Zaki am 2025-05-01 eingetragen

Übersetzungsquelle:
https://lyricstranslate.com/en/translator/turbonorm
Arabisch (Maghrebinisch), Englisch, Französisch
Originaltext
يا بابا
Klicken, um den Originaltext zu sehen (Arabisch (Maghrebinisch), Englisch, Französisch)
✕
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine. Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Über den Übersetzer

تویه نوستالژی جا موندیم / به زیرِ خاک و خاکستر، لقد ضِعنا في هذا الحنين / تحت رماد و تراب ماضينا
Name: Mohamed Zaki
Rolle: Editor/in


Beiträge:
- 294 Übersetzungen
- 71 Transliterationen
- 330 Lieder
- 12 Sammlungen
- 2551 Mal gedankt
- 133 Übersetzungsanfragen erfüllt für 73 Mitglieder
- hat 66 Lieder transkribiert
- hat 2762 Kommentare hinterlassen
- hat 279 Anmerkungen hinzugefügt
- 2 Untertitel hinzugefügt
- 47 Künstler hinzugefügt
Sprachen:
- Muttersprache
- Arabisch
- Arabisch (Ägyptisch)
- fließend: Englisch
- fortgeschritten
- Arabisch (Levantinisch)
- Arabisch (Maghrebinisch)
- Arabisch (andere Varianten)
- Mittelstufe: Persisch