✕
Korrekturlesen gesucht
Spanisch
Originaltext
Gracias a la vida
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Me dio dos luceros, que cuando los abro
Perfecto distingo lo negro del blanco
Y en el alto cielo su fondo estrellado
Y en las multitudes el hombre que yo amo
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Me ha dado el oído que en todo su ancho
Graba noche y día, grillos y canarios
Martillos, turbinas, ladridos, chubascos
Y la voz tan tierna de mi bien amado
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Me ha dado el sonido y el abecedario
Con el las palabras que pienso y declaro
Madre, amigo, hermano, y luz alumbrando
La ruta del alma del que estoy amando
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Me ha dado la marcha de mis pies cansados
Con ellos anduve ciudades y charcos
Playas y desiertos, montañas y llanos
Y la casa tuya, tu calle y tu patio
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Me dio el corazón que agita su marco
Cuando miro el fruto del cerebro humano
Cuando miro al bueno tan lejos del malo
Cuando miro al fondo de tus ojos claros
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Me ha dado la risa y me ha dado el llanto
Así yo distingo dicha de quebranto
Los dos materiales que forman mi canto
Y el canto de ustedes que es mi mismo canto
Y el canto de todos que es mi propio canto
Gracias a la vida que me ha dado tanto
Deutsch
Übersetzung
Danke an das Leben
Danke an das Leben, das mir so viel geschenkt hat.
Es gab mir zwei Sterne1 die, wenn ich sie öffne,
Mich perfekt Schwarz von Weiß unterscheiden lassen
Und am hohen Firmament die Sterne erkennen lassen
Und in der Menge den Mann, den ich liebe
Danke an das Leben, das mir so viel geschenkt hat.
Es gab mir das Gehör, durch dessen Bandbreite mir
Nachts der Gesang der Grillen und tags der der Kanarienvögel eingeht
Hämmer, Turbinen, Hundegebell und Wolkenbrüche
Und die zärtliche Stimme meines Liebsten
Danke an das Leben, das mir so viel geschenkt hat.
Es schenkte mir den Klang und das Alphabet,
Mit dem ich Worte denken und äußern kann, wie
Mutter, Freund, Bruder
Und das Licht, das den Pfad der Seele dessen erleuchtet,
Den ich liebe.
Danke an das Leben, das mir so viel geschenkt hat.
Es gab mir den Gang meiner müden Füße
Mit denen ich Städte und Pfützen durchschritt
Strände und Wüsten, Gebirge und Ebenen
Und dein Haus, deine Straße und deinen Hof
Danke an das Leben, das mir so viel geschenkt hat.
Es gab mir das Herz, das mir höher schlägt,
Wenn ich die Früchte des menschlichen Gehirns betrachte,
Wenn ich das Gute sehe, so weit weg vom Schlechten,
Wenn ich auf den Grund deiner klaren Augen sehe
Danke an das Leben, das mir so viel geschenkt hat.
Es gab mir das Lachen und es gab mir das Weinen
So kann ich das Glück vom Leid unterscheiden
Die beiden Stoffe, die mein Lied formen
Und euer Gesang ist der gleiche Gesang
Wie der Gesang aller mein eigener Gesang ist.
Danke an das Leben, das mir so viel geschenkt hat.
- 1. poetische Umschreibung für die Augen
| Danke! ❤ 46 Mal gedankt |
| Du kannst dem Ersteller danken, indem du auf diesen Button klickst. |
Ceterum censeo Moscuam esse delendam
Von
Freigeist am 2015-09-01 eingetragen
Freigeist am 2015-09-01 eingetragen✕
Übersetzungen von „Gracias a la vida“
Deutsch
Übersetzungen von Covern
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine. Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Über den Übersetzer
Прекратить войну!
Name: Gato
Editor/in - Россияне домой!


Beiträge:
- 2468 Übersetzungen
- 2 Transliterationen
- 1554 Lieder
- 1 Sammlung
- 20068 Mal gedankt
- 241 Übersetzungsanfragen erfüllt für 135 Mitglieder
- hat 515 Lieder transkribiert
- hat 78 Idiome hinzugefügt
- hat 123 Idiome erklärt
- hat 9556 Kommentare hinterlassen
- hat 389 Anmerkungen hinzugefügt
- 6 Untertitel hinzugefügt
- 223 Künstler hinzugefügt
Sprachen:
- Muttersprache: Deutsch
- fließend
- Englisch
- Spanisch
- Anfänger: Französisch
LT
roster 31
maluca
http://en.wikipedia.org/wiki/Gracias_a_la_Vida