• Boban Rajović

    Hej živote druže

    Serbisch → Russisch

Teilen
Font Size
Serbisch
Originaltext

Hej živote druže

Bio sam bogat, bio bez pare
Zvali me klošar, zvali me care
Bio sam prosjak i prvak svijeta
Šta koga briga, kome to smeta
 
Gospodar noći i kralj kafana
Bilo je žena ko’ u sultana
Šta koga briga, ko se to boji
Kuda me vode drumovi moji
 
Jedan dernek kako prođe
Tako drugi za njim dođe
 
Hej živote druže
Neka priče kruže
Sve zbog naših dana, žena i kafana
Kakve zore svitale su s nama
 
Hej živote brate
Nek nas priče prate
Dušmana I rana više nego dana
Nego dana I pravih jarana
Dušmana i rana više nego dana
Nego dana i pravih jarana
 
Boem sam bio, pravi šampion
Na dnu sam bio, dužan milion
I kamikaza, najveći pilot
Šta koga briga, to je moj život
 
Jedan dernek kako prođe
Tako drugi za njim dođe
 
Hej živote druže
Neka priče kruže
Sve zbog naših dana, žena i kafana
Kakve zore svitale su s nama
 
Hej živote brate
Nek nas priče prate
Dušmana i rana više nego dana
Nego dana i pravih jarana
Dušmana i rana više nego dana
Nego dana I pravih jarana
 
Russisch
Übersetzung#1#2

Эх, жизнь, друг мой

Я был богат и был без копейки,
Звали меня бродягой и царём.
Был я нищим и чемпионом мира,
Что кого волнует, кому это мешает?
 
Повелитель ночи и король кабаков,
Было у меня женщин как у султана.
Что кого волнует, кто этого боится,
Куда ведут меня мои дороги?
 
Когда одна вечеринка пройдёт,
Так другая за ней придёт.
 
Эх, жизнь, друг мой,
Пусть ходят слухи
Из-за наших дней, женщин и кабаков;
Какие зори восходили с нами!
 
Эх, жизнь, брат,
Пусть за нами идут слухи;
Врагов и ран - больше чем дней,
(Больше) чем дней и настоящих друзей.
 
Врагов и ран больше чем дней,
(Больше) чем дней и настоящих друзей.
Я был богемой, настоящим чемпионом,
И на дне я был, должный миллион,
И камикадзе был, лучшим пилотом.
Что кого волнует, это моя жизнь.
 
Когда одна вечеринка пройдёт,
Так другая за ней придёт.
 
Эх, жизнь, друг мой,
Пусть ходят слухи
Из-за наших дней, женщин и кабаков;
Какие зори восходили с нами!
 
Эх, жизнь, брат,
Пусть за нами идут слухи;
Врагов и ран - больше чем дней,
(Больше) чем дней и настоящих друзей.
Врагов и ран - больше чем дней,
(Больше) чем дней и настоящих друзей.
 

Übersetzungen von „Hej živote druže“

Russisch #1, #2
Kommentare