✕
Korrekturlesen gesucht
Bulgarisch
Originaltext
Клоунът
Превива цирка кръглият си гръб,
щом клоунът танцува неуморно,
но външността, излята във калъп,
разпада се във тясната гримьорна.
На масата е другото лице
разтегнато от смях, наивно бяло,
а истинското в двете му ръце –
пред матовото тройно огледало.
А истинското в двете му ръце –
пред матовото тройно огледало.
Клоунът след чаша чай си тръгва, тръгва уморен,
изгубва се в прегръдката на мрака.
Клоунът сега е пак съвсем, съвсем обикновен
до утре, до утре, до утре,
до утре вечер в другия спектакъл.
До утре, до утре, до утре,
до утре вечер в другия спектакъл.
Той пак е сам, говори без слова
с предметите от своята окръжност.
Бе писал някой нещо за това,
че клоунът винаги е тъжен,
макар че не на всеки в този свят
безценното предимство е донесъл
изкуството да бъде вечно млад
и през сълзи дори да бъде весел.
Изкуството да бъде вечно млад
и през сълзи дори да бъде весел.
Клоунът след чаша чай си тръгва, тръгва уморен,
изгубва се в прегръдката на мрака.
Клоунът сега е пак съвсем, съвсем обикновен
до утре, до утре, до утре,
до утре вечер в другия спектакъл.
До утре, до утре, до утре,
до утре вечер в другия спектакъл.
Video mit Untertiteln abspielen
| Danke! ❤ |
| Du kannst dem Ersteller der Untertitel danken, indem du auf diesen Button klickst |
Russisch
Übersetzung
Клоун
Гнет цирк свою круглую спину
когда без устали танцует клоун,
но его штампованный лик
распадается в тесной гримерке.
На столе другое лицо -
растянутое от смеха, нежно-белое,
а настоящее - в руках
перед матовым тройным зеркалом,
а настоящее - в руках
перед матовым тройным зеркалом.
Припев:
После чашки чая
уходит, уходит усталый клоун,
теряясь в объятьях мрака.
Клоун сейчас опять
совсем-совсем обычный.
До завтра, до завтра, до завтра,
до завтрашнего вечера в другом спектакле.
До завтра, до завтра, до завтра,
до завтрашнего вечера в другом спектакле...
Он опять говорит без слов
с предметами из своего окружения.
Кто-то писал что-то о том,
что клоун всегда печален.
Хотя не каждому этот мир
преподнес бесценную привилегию -
искусство быть вечно молодым
и веселиться сквозь слезы,
искусство быть вечно молодым
и веселиться сквозь слезы.
Припев...
| Danke! ❤ 5 Mal gedankt |
| Du kannst dem Ersteller danken, indem du auf diesen Button klickst. |
Von
Елена Петрова am 2019-10-08 eingetragen
Auf Anfrage von
RaDeNa hinzugefügt.
RaDeNa hinzugefügt.✕
Video mit Untertiteln abspielen
| Danke! ❤ |
| Du kannst dem Ersteller der Untertitel danken, indem du auf diesen Button klickst |
Kommentare
Трельяж и трюмо - немножко разные вещи. И, честно сказать, мне не нравится, как склоняется слово "трельяж".
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine. Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
Über den Übersetzer
ILMYMIK
ⰍⰓⰀⰔⰑⰎⰑⰂ
LT
Pinchus
Текст: Живко Колев
Музика: Тончо Русев
Аранжимент: Стефан Ангелов