• Nautilus Pompilius

    Крылья

    Russisch → Deutsch

Teilen
Font Size
Deutsch
Übersetzung

Flügel

Du ziehst Dein Abendkleid aus,
stehst mit dem Gesicht zur Wand.
Und ich sehe die frischen Narben
auf Deinem Rücken, der so weich ist wie Samt.
 
Ich möchte weinen vor Schmerz
Oder träumend vergessen,
Wo sind Deine Flügel, welche ich so liebte?
 
Wo sind Deine Flügel, die mir gefielen?
Wo sind Deine Flügel, die ich liebte?
 
Damals hatten wir Zeit,
Jetzt haben wir die Pflicht -
Zu beweisen, dass der Starke die Schwachen frisst,
Zu beweisen, dass all das Schlimme (für den Moment) doch gut ist 1
 
Wir alle haben etwas verloren
In diesem wahnsinnigen Krieg.
Und übrigens- wo sind Deine Flügel, die ich so geliebt habe?
 
Wo sind Deine Flügel, welche ich mochte?
Wo sind Deine Flügel, die ich liebte?
 
Ich frage nicht, wieviel Geld Du besitzt,
Noch frage ich, wieviel Männer Du hattest
Ich sehe nur, dass Du Dich vor offenen Fenstern fürchtest,
und vor den oberen Etagen.
 
Und falls morgen ein Brand ausbrechen sollte
Und das ganze Gebäude in Flammen aufgeht,
werden wir umkommen, ohne diese Flügel, die ich so geliebt habe.
 
  • 1. lit.: dass Asche weiss ist- hier gemeint, als dass man Greueltaten (wie sie auch im Krieg geschehen) iwie doch rechtfertigen muss, oder sie mit anderen Maßstäben messen muss
Russisch
Originaltext

Крылья

Klicken, um den Originaltext zu sehen (Russisch)

Übersetzungen von „Крылья (Kryl'ya)“

Deutsch
Englisch #1, #2, #3, #4, #5, #6, #7, #8
Kommentare
sandringsandring    Mi, 07/10/2020 - 06:31

Hi, Carmen

In fact, he sings "раньше" but this word has a few meanings. In this very line it means "Damals". So your translation "Damals hatten wir Zeit" is absolutely perfect :)

Carmen CologneCarmen Cologne
   Mi, 07/10/2020 - 09:04

Vielen lieben Dank Euch Beiden,
[@Konstantin Mezhuk], [@sandring]

[@sandring] спасибо за твоя похвала,
thank's a lot for telling me that.

During the next days я хотела бы разместить здесь еще две песни, and I'd appreciate very much some help from (Both of) you referring 2 or 3 lines, which I'm not quite sure about, а затем обсудить с Вами мой текущий перевод...

Carmen CologneCarmen Cologne
   Mi, 07/10/2020 - 12:47

DANKESCHÖN 😊😚!
Заранее Больше Спасибо!

Vera JahnkeVera Jahnke    Mo, 29/03/2021 - 22:22

Wunderschön! Vielen Dank, Carmen!

Carmen CologneCarmen Cologne
   So, 04/04/2021 - 13:37

Meine liebe Vera -[@Vera Jahnke] ,

ooh- wie SEHR ich mich freue, und noch viel mehr, als über Deine tolle Bewertung an sich, darüber, wieder mal etwas von Dir zu hören, dass Du an mich denkst, wenn Du meine Übersetzung betrachtest.. 💓!
Ich sehe ja meist alle Deine Werke, sowie die vielen lobenden Kommentare und langen Erörterungen, die die Kollegen darüber mit Dir führen.....aber ich hab dann iwie Skrupel, mich da einfach mit "einzuklinken"...😓!
Daher bin ich Dir grad' doppelt dankbar, dass Du mich durch Deine Bewertung wieder mit einbezogen hast.

Und Du bist 'jeck' (- wie der Kölner liebevoll sagt),
denn Du hast Dich ja schon vor langer Zeit für diese Übersetzung bedankt - das war die Erste, die ich hier eingestellt habe☺-, und ich habe einfach so gut ich konnte das Lied Wort für Wort übersetzt, was ich meistens bei solchen Sprachen wie dem Russischen, was ja manche überhaupt nicht beherrschen, mache, - eben darum, damit diejenigen, die es verstehen oder russisch lernen wollen, es so Wort für Wort nachvollziehen können.
Darum denke ich, dass ich es vlt noch 'poetischer, eben so schön, wie der [@Schnurrbrat] es geschafft hat, hätte machen können - also will sagen, dass Du mir fast zuviel der Ehre hast zuteil werden lassen 😊 -
ABER Du hast mein Herz damit ehrlich vor Freude zum 'Hüpfen' gebracht 💞☺!!!
(Ich schreibe Dir bei Schnurrbrats Kommentaren auch noch was dazu...),
will Dir jetzt aber erst einmal ein ganz
FROHES OSTERFEST wünschen und schöne Tage überhaupt 🐣🍀🌷🐰 !!!! Со светлой Пасхой !!!

Огромное спасибо говорит тебе
die Carmen 😚✌🙆

Vera JahnkeVera Jahnke    So, 04/04/2021 - 15:44

Ja, jeck bin ich wohl echt, zumal das "Rheinische Grundgesetz" ja erstaunlich buddhistisch ist! 🤡
Aber erstmal vielen lieben Dank für Deine netten Worte! 😍 Und bitte bloß keine Hemmungen: Ich würde mich freuen, öfter mal von Dir hören, liebe Carmen! 😀
Auch Dir wünsche ich alles Liebe und schöne Feiertage - eine Auferstehung des Lebens wäre ja eine feine Sache jetzt! 👍
Warum ich nicht direkt bewertet habe, wird wohl immer ein ungelöstes Rätsel der Menscheit bleiben, vielleicht war ich ja irgendwie anderweitig abgelenkt oder hatte mein Pulver an dem Tag schon verschossen? Aber besser spät als nie! Und Deine Übersetzung ist es sowieso längst wert gewesen! Also, bis bald hoffentlich... Liebe Grüße! 🌞🌺💗