Giusy Ferreri

L'anima - Übersetzung auf Englisch

Album:
L'attesa (2014)
Originaltext
Übersetzung

L'anima

The Soul

In every thing there's a sense of truth
It's that every man has a sin deep within their soul
The difficulty is in appreciating
Because it's easier to waste senses amid chaos
 
If you ignore the soul, it's like having half a life
If you touch the soul, you skim over her and she'll talk to you
About her gift, and finally
Every gesture will have a sense of beauty and intimacy
 
And feel surprised that who you were looking for was already with you
The difficulty is in feeling
Indifference can hurt so much that
It can bond a soul, just for it to escape whenever it wants
 
If you ignore the soul, it's like killing her
But it won't die, no, she can't
No, it won't die, no, she can't
 
But don't you know or want
Listen to a soul, finally it will shine
Strip a soul, you'll see she will be reborn
 
If you ignore a soul
You can hurt her
You can do her evil
She weeps and cries
Suffers and falls
But she will get back up
Likes1
Du kannst dem Ersteller danken, indem du auf diesen Button klickst.
expand collapse Übersetzungsdetails

This work has been done by Don Juan. In case you want to use it elsewhere, please ask for permission - if given, my username and the URL of the page where you got my translation must be always mentioned. If I find my works being reprinted without permission or that reference, I will request for it to be removed.

Don JuanDon Juan
hinzugefügt am 30 Dez 2018 - 20:53
Gäste haben sich 1 Mal bedankt
Kommentare des Autors:

In Italian, 'anima' is a feminine noun. It's neuter in English, but I decided to use the feminine to keep the original poetry of the lyrics.

Übersetzungen