Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stand With Ukraine!

Lindemann Texte

Songtitel, Album, Sprache
LiedtexteÜbersetzungen
Ach so gernDeutsch
F&M
AllesfresserDeutsch
F&M
BlutDeutsch
F&M
Children of the SunEnglisch
Skills in Pills (2015)
CowboyEnglisch
Skills in Pills (2015)
FatEnglisch
Skills in Pills (2015)
Fish OnEnglisch
Skills in Pills (2015)
Frau & MannDeutsch
F&M
G-Spot MichaelEnglisch, Deutsch
Fish On
Golden ShowerEnglisch
Skills in Pills (2015)
GummiDeutsch
F&M
Home Sweet HomeEnglisch
Skills in Pills (2015)
Ich weiß es nichtDeutsch
F&M
KnebelDeutsch
Hänsel und Gretel
LadyboyEnglisch
Skills in Pills (2015)
MathematikDeutsch
Mathematik [2018] (Single)
Platz EinsDeutsch
F&M
Praise AbortEnglisch
Skills in Pills (2015)
SauberDeutsch
Hänsel und Gretel
Schlaf einDeutsch
Hänsel und Gretel
Skills in PillsEnglisch
Skills in Pills (2015)
Steh aufDeutsch
F&M
That's My HeartEnglisch
Skills in Pills (2015)
Till the EndDeutsch
Wer weiß das schonDeutsch
F&M
YukonEnglisch
Skills in Pills (2015)
Любимый город (Lyubimyy gorod)Russisch
Ähnlich: LindemannBeschreibung
Till LindemannartistThe other part of the duo
Kommentare
Eleana Faye DrazenEleana Faye Drazen    So, 15/09/2019 - 08:06

Hey! I saw your comment to provide something better for the word wet?

I think maybe a better term might limp, like there's a term "like a wet noodle", it refers to something that is flimsy, weak and/or limp. If I am getting the meaning of the lyrics right it sounds like the mom is prone (lying down) and not moving (not sure if the song is hinting that she's dead or just somehow incapacitated which is like being dead but still alive). But I think that maybe a good term for that would be limp.

Sorry for all the additional information, you obviously speak English well, it's just a force of habit being Russian because like when I speak to my Godmother I forget sometimes there a words in the English language that the Russian language doesn't have and visa-versa, so sorry! Lol. I love Lindemann and Rammstein and while I usually get bits and pieces my Deutsch is limited to what I learned from the band! Anyways thank you for your translation! It helped so much. And I hope I helped too! Regular smile

Nemo ThatchNemo Thatch    So, 15/09/2019 - 17:45

You have nothing to apologize for, friend. I’m simply grateful for the linguistic aid, which you’ve provided in leaps and bounds. 🖤 I can’t turn down detail when every little bit is helpful, and frankly, you’re already perfectly coherent.

Yeah, though, if I’m reading the implication of “limp” right, sweat’s probably the liquid in question. The term “wet noodle” in relation to a person in bed just sounds like exhaustion to me. 🤷🏻‍♂️ That or chronic pain, but I don’t think there was anything in the song to indicate that.

The whole thing sounds like a bad trip or some really vibrant schizophrenia or something to me, though. Video kinda gives the same impression. Either way, I’m convinced Drugs™ are involved. Teeth smile

Read about music throughout history