✕
Deutsch
Übersetzung
Original
stück für stück
Klicken, um den Originaltext zu sehen (Englisch)
wir, die leute kämpfen für unsere existenz
wir behaupten nicht perfekt zu sein aber wir sind frei
wir träumen unsere träume alleine ohne widerstand
verblassen wie die sterne, die wir gerne wären
du weisst, dass ich nicht meinte
was ich eben sagte
aber mein Gott, ich bin auf der falschen seite dieses betts aufgewacht
und spielt jetzt einfach keine rolle
denn stück für stück
haben wir dir alles gegeben wovon du je geträumt hast
stück für stück
sind sie Räder deines lebens abgefallen(es heisst doch wheels nicht wills?)
stück für stück
du musst in deinem ganzen leben alles geben
und die ganze zeit frage ich mich nur warum du wirklich hier bist
wahre (ich glaube es heisst true) Perfektion muss Fehler haben
ich weiss das klingt dumm aber es ist wahr
der tag ist gekommen und jetzt musst du akzeptieren
das leben in deinem kopf haben wir dir gegeben
nein ich habe nicht gemeint
was ich eben sagte
aber mein Gott, ich bin auf der falschen seite dieses betts aufgewacht
und spielt jetzt einfach keine rolle
denn stück für stück
haben wir dir alles gegeben wovon du je geträumt hast
stück für stück
sind sie Räder deines lebens abgefallen(es heisst doch wheels nicht wills?)
stück für stück
du musst in deinem ganzen leben alles geben
und die ganze zeit frage ich mich nur warum du wirklich hier bist
hey
denn stück für stück
haben wir dir alles gegeben wovon du je geträumt hast
stück für stück
sind sie Räder deines lebens abgefallen(es heisst doch wheels nicht wills?)
stück für stück
du musst in deinem ganzen leben alles geben
und die ganze zeit frage ich mich nur warum du wirklich hier bist
warum bin ich wirklich hier?
warum bin ich wirklich hier?
| Danke! ❤ 1 Mal gedankt |
| Du kannst dem Ersteller danken, indem du auf diesen Button klickst. |
Gedankt - Details:
| Nutzer | vor |
|---|---|
| Achieglot | 10 Jahre 6 Monate |
Von
lisalailah am 2015-07-14 eingetragen
Auf Anfrage von
Achieglot hinzugefügt.
Achieglot hinzugefügt.✕
Übersetzungen von „Little by Little“
Deutsch
Kommentare
Sciera
Mi, 15/07/2015 - 23:26
"wrong side of his bed" - Maybe "mit dem falschen Fuß aufgestanden"?
The lyrics have been corrected, you may want to update your translation.
Changes made (besides orthography, formatting and those lines marked with footnotes):
"Fading" -> "Faded"
"wills" -> "wheels"
"you have to accept" -> "you'll have to accept"
"Dream perfection" -> "True perfection"
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
>"But my god woke up on the wrong side of his bed"
Doch mein Gott ist auf der falschen Seite des Bettes aufgewacht
(Will sagen: Er ist heute schlechter Laune)