✕
Korrekturlesen gesucht
Russisch
Originaltext
Люблю тебя
Люблю тебя. Люблю тебя.
Но что тебе любовь моя?
Не знаешь ты моей беды,
Не знаешь ты, как одинока я.
Люблю тебя. Люблю тебя.
Поверь навек моим словам.
Люблю тебя... но не судьба -
С тобой вдвоём не по дороге нам.
Уж так случилось всё. Я невиновна.
И вот теперь я от себя бегу.
Оставь, любовь меня, оставь навек -
Сама с тобою я расстаться не смогу.
Люблю тебя. Люблю тебя.
Вся боль моя - в слезах моих.
Любовь потом придёт в твой дом.
Будь счастлив, милый, ты за нас двоих.
Люблю тебя... Люблю тебя...
Пройдут года, уйдёт беда...
Но ту любовь я вспомню вновь
И вновь ей грустно улыбнусь тогда.
Уж так случилось всё. Я невиновна.
И вот теперь я от себя бегу.
Оставь, любовь меня, оставь навек -
Сама с тобою я расстаться не смогу.
Transliteration
Übersetzung
Lûblû tebâ
Lûblû tebâ. Lûblû tebâ.
No čto tebe lûbovʹ moâ?
Ne znaešʹ ty moej bedy,
Ne znaešʹ ty, kak odinoka â.
Lûblû tebâ. Lûblû tebâ.
Poverʹ navek moim slovam.
Lûblû tebâ… no ne sudʹba -
S toboj vdvoëm ne po doroge nam.
Už tak slučilosʹ vsë. Â nevinovna.
I vot teperʹ â ot sebâ begu.
Ostavʹ, lûbovʹ, menâ, ostavʹ navek -
Sama s toboû â rasstatʹsâ ne smogu.
Lûblû tebâ. Lûblû tebâ.
Vsâ bolʹ moâ - v slezah moih.
Lûbovʹ potom pridët v tvoj dom.
Budʹ sčastliv, milyj, ty za nas dvoih.
Lûblû tebâ... Lûblû tebâ...
Projdut goda, ujdët beda...
No tu lûbovʹ â vspomnû vnovʹ,
I vnovʹ ej grustno ulybnusʹ togda.
Už tak slučilosʹ vsë. Â nevinovna.
I vot teperʹ â ot sebâ begu.
Ostavʹ, lûbovʹ, menâ, ostavʹ navek -
Sama s toboû â rasstatʹsâ ne smogu.
| Danke! ❤ |
| Du kannst dem Ersteller danken, indem du auf diesen Button klickst. |
Von
Gast am 2019-09-20 eingetragen
Kommentare des Autors:
In accordance with ISO 9 standard.
✕
Übersetzungen von „Люблю тебя (Lyublyu ...“
Transliteration
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine. Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
aides
LT
RadixIce
Музыка: Арно Бабаджанян
слова: Андрей Дементьев