-
Ma Baker → Übersetzung auf Deutsch
15 ÜbersetzungenDeutsch+14 weitere
Ma Baker
Danke! ❤ | ||
2 Mal gedankt |
Gedankt - Details:
1. | Songs about famous people |
2. | Number One Hits in France (1977) |
3. | Number One Hits in Germany (1977) |
1. | Rasputin |
2. | Rivers Of Babylon |
3. | Sunny |
Danke habe jetzt "meanest cat" wie du geschrieben hast übersetzt :-)
Im 4. Absatz noch vergessen, da steht noch: "Sie war die gemeinste Katze
Oh sie war wirklich hart"
Wie wäre es denn mit "die schlimmste Type"? Das passt in die Zeit und stimmt auch inhaltlich.
Naja würde schon stimmen aber Type? Wenn ich das nicht falsch verstehe ist das Wort aber glaube wohl eher auf einen Kerl und nicht auf eine Frau bezogen
"Die Type" (nicht "der Typ") ist geschlechtsneutral und hat eben so etwas leicht Altmodisches. War aber nur ein Vorschlag.
Mmh ich denke das dieser Vorschlag dann doch recht gut rüber kommt der Song kommt aus den 90ern(?)
Aus den 70ern. :)
XD Ich weiß nur das ich den Song echt gut finde mein Erster von dieser Band den ich je gehört habe hab ihn sogar selbst auf der meinem Rechner
Bei "schlimmste Type" aber "schlimmste" klein schreiben. ;)
Kleine Anmerkung, wenn erlaubt:
She had no heart at all= sie hatte überhaupt kein Herz.
Dummies
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Ich würde "meanest cat" durchweg mit "die Schlimmste von allen" ersetzen; die wörtliche ÜS wird dem Begriff nicht gerecht.
In den 70ern war "cat" als Slangausdruck für "Typ/Kerl/Tussi" üblich (vgl. "Everybody was Kung-Fu fighting, them cats were fast as lightning").