• Dmitry Hvorostovsky

    Одинокая гармонь

    Transliteration

Teilen
Font Size
Russisch
Originaltext

Одинокая гармонь

Снова замерло всё до рассвета,
Дверь не скрипнет, не вспыхнет огонь,
Только слышно - на улице где-то
Одинокая бродит гармонь.
 
То пойдёт на поля, за ворота,
То обратно вернётся опять,-
Словно ищет в потёмках кого-то
И не может никак отыскать.
 
Веет с поля ночная прохлада,
С яблонь цвет облетает густой...
Ты признайся - кого тебе надо,
Ты скажи, гармонист молодой.
 
Может, радость твоя недалёко,
Да не знает - её ли ты ждёшь...
Что ж ты бродишь всю ночь одиноко,
Что ж ты девушкам спать не даёшь?
 
Снова замерло всё до рассвета,
Дверь не скрипнет, не вспыхнет огонь,
Только слышно - на улице где-то
Одинокая бродит гармонь.
 
Transliteration
Übersetzung

Odinokaya garmon'

Snova zamerlo vso do rassveta,
Dver' ne skripnet, ne vspykhnet ogon',
Tol'ko slyshno - na ulitse gde-to
Odinokaya brodit garmon'.
 
To poydot na polya, za vorota,
To obratno vernotsya opyat',-
Slovno ishchet v potomkakh kogo-to
I ne mozhet nikak otyskat'.
 
Veyet s polya nochnaya prokhlada,
S yablon' tsvet obletayet gustoy...
Ty priznaysya - kogo tebe nado,
Ty skazhi, garmonist molodoy.
 
Mozhet, radost' tvoya nedaloko,
Da ne znayet - yeyo li ty zhdosh'...
Chto zh ty brodish' vsyu noch' odinoko,
Chto zh ty devushkam spat' ne dayosh'?
.
 
Snova zamerlo vso do rassveta,
Dver' ne skripnet, ne vspykhnet ogon',
Tol'ko slyshno - na ulitse gde-to
Odinokaya brodit garmon'.
 

Übersetzungen von „Одинокая гармонь ...“

Englisch #1, #2
Italienisch #1, #2
Transliteration
Kommentare