✕
Korrekturlesen gesucht
Englisch
Originaltext
One need not be a Chamber — to be Haunted —
One need not be a Chamber — to be Haunted —
One need not be a House —
The Brain has Corridors — surpassing
Material Place —
Far safer, of a Midnight Meeting
External Ghost
Than its interior Confronting —
That Cooler Host.
Far safer, through an Abbey gallop,
The Stones a'chase —
Than Unarmed, one's a'self encounter —
In lonesome Place —
Ourself behind ourself, concealed —
Should startle most —
Assassin hid in our Apartment
Be Horror's least.
The Body — borrows a Revolver —
He bolts the Door —
O'erlooking a superior spectre —
Or More —
Von
arc-en-ciel am 2020-05-04 eingetragen

Deutsch
Übersetzung
Innere Gespenster
Man muss kein Zimmer sein - für Spuk und Geister,
und ihnen auch kein Haus -
das Hirn hat weit mehr Korridore,
als je erbaut.
Weit sichrer, einen Geist um Mitternacht
draußen zu sehn,
als jenes kältere Gespenst,
das in uns haust.
Weit sicherer in einer Spukabtei
grabsteingejagt,
als waffenlos zu stoßen auf sich selbst
und ganz allein.
Ein Ich, das selbst sich hinter sich versteckt
am meisten schreckt -
ein Mörder, der zuhause lauert,
uns nicht so schauert.
Der Körper holt wohl Waffen sich,
legt Riegel vor
und ignoriert den mächtigeren Spuk -
oder gar mehr -
metrisch
Danke! ❤ 1 Mal gedankt |
Du kannst dem Ersteller danken, indem du auf diesen Button klickst. |
Gedankt - Details:
Gäste haben sich 1 Mal bedankt
Von
Bertram Kottmann am 2020-09-05 eingetragen

Kommentare des Autors:
The translations/texts are copyright-protected: © Bertram Kottmann.
To inquire about permissions, please contact „transpoet“ via email: bertkottmann[ɛt]gmail.com.
✕
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Russland führt einen schändlichen Krieg gegen die Ukraine. Stehen Sie an der Seite der Ukraine!
The translations/texts are copyright-protected: © Bertram Kottmann.
To inquire about permissions, please contact me via email: bertkottmann[ɛt]gmail.com.