✕
Korrekturlesen gesucht
Originaltext
Pjevam i plačem
Kad me nekad pjesma stara,
Sjeti na nas dva bećara,
Kad smo skupa zore čekali
Ti si za dom život dao,
A ja sam tebi obećao,
Da ću uvijek, čuvat sina tvog...
[Refren]
Pjevam ti pjesmu, prijatelju moj
Pjevam i plačem, u veselju tom
Danas ti ženim sina jedinog
Volim ga, brate, kao da je moj
Mirno spavaj, prijatelju moj...
I sad gledam tvoga sina,
A u njemu sva milina,
Tvoja slika, tvoje duše glas,
Dok si ti kod dragog Boga,
Sokola ću čuvat tvoga,
Sve dok dođe, i moj zadnji čas...
Von augustsson am 2018-06-05 eingetragen
Zuletzt von M de Vega am 2020-01-11 bearbeitet
Übersetzung
Ich singe und weine
Wenn mich manchmal ein
altes Lied an uns zwei Rumtreiber* erinnert,
als wir gemeinsam auf den Morgen gewartet haben
du hast dein Leben für die Heimat gegeben
und ich hab dir versprochen,
dass ich mich immer um deinen Sohn kümmern werde...
Refrain:
Ich sing dir ein Lied, mein Freund
singe und weine in dieser Freude
heute verheirate ich deinen einzigen Sohn
Bruder, ich liebe ihn als wär er meiner
schlaf in Frieden, mein Freund
jetzt sehe ich deinen Sohn an,
und in ihm all die Freude,
dein Bild, die Stimme deiner Seele
Während du beim lieben Gott bist
werde ich deinen Falken schützen
solange bis auch mein letzter Augenblick kommt....
Danke! ❤ | ||
4 Mal gedankt |
Gedankt - Details:
Gäste haben sich 4 Mal bedankt
Von decko88 am 2018-09-05 eingetragen
Auf Anfrage von xxx x hinzugefügt.
✕
Mate Bulić: Top 3
1. | Moja Hercegovina |
2. | Gori borovina |
3. | Ja sam na te ponosan |
Kommentare
- Anmelden oder Registrieren, um Kommentare zu schreiben
Über den Übersetzer
Rolle: Experte
Beiträge: 331 Übersetzungen, 5 Lieder, 1039 Mal gedankt, 257 Übersetzungsanfragen erfüllt für 113 Mitglieder, hat 9 Kommentare hinterlassen
Sprachen: fließend Bosnisch, Deutsch, Kroatisch, Serbisch, Anfänger Englisch, Spanisch
*bećar = ist jemand der nicht verheiratet ist und sich gern in Cafe's rumtreibt